Preview

An Analysis of English-Chinese Subtitle Translating Strategies: Taking Gossip Girl as an Example

Powerful Essays
Open Document
Open Document
4365 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
An Analysis of English-Chinese Subtitle Translating Strategies: Taking Gossip Girl as an Example
An Analysis of English-Chinese Subtitle Translating Strategies: Taking Gossip Girl as an Example
Ⅰ. Introduction
A. An overview of the study Subtitle translation studies began with the development of film industry, high technology and globalization. From a tentative start involving somewhat superficial contributions to audiovisual translation in the late 1950s and the early 1960s, followed by a couple of decades of relative lethargy in the 1970s and 1980s, people have entered a period of vigorous activity, dating back to the early 1990s and pointing to a very promising future in the new millennium. The research has taken place in this field in western countries (particularly in Europe). Compared with the studies in the West, the Chinese scholars, however, have attached much less importance to the studies of this field. A glance at Journal of Chinese Translator, the most prestigious journal in the field of translation studies in China, will be sufficient to show an amazing scarcity of research done in this area. As far as it could cover, there were four articles on audiovisual translation in the Journal of Chinese Translator. Zhang Chunbai, whose article on audiovisual translation was published as early as 1998, gave a brief account of the characteristics of audiovisual works, instantaneousness and popularity. Qian Shaochang, an experienced subtitler, conducted a practical research in this regard entitled “Audiovisual Translation: An important Area in the Field of Translation Studies” (Qian 61). The greatest contribution of Qian's research lies in that he described five characteristics of film language: listening, comprehensiveness, instantaneousness, popularity and no notes. In 2001, one article entitled “Strategies for Translating Subtitles” (Li 38) written by Li Yunxing came out. In Li’s article he analyzed the features of subtitling in terms of time-space constraints, informative function and cultural factors and then put forward



Cited: Li Heqing, Huang Hao, and Bo Zhenjie. Methodology of western translation studies: Since the 1970s. Beijing: Peking University Press, 2005. Nida. Eugene A. Language, Culture, and Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1993. Nida, Eugene A., and Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004. Williams Jenny, and Andrew Chesterman. The Map: A Beginner’s Guide to Doing Research in Translation Studies. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.

You May Also Find These Documents Helpful

  • Good Essays

    Los De Abajo Analysis

    • 509 Words
    • 3 Pages

    When a scholar or author writes, the ideas are conceived in the original language taking into consideration rhythm, colloquialisms and general culture. With translation some specific words or phrases can lost its power or cultural meaning. There is a real need regarding the translation of primary sources to share key information regardless language limitations. Nevertheless, research scholars should use the original sources in order to capture and comprehend the whole meaning of colloquialisms, context, and subtext of the whole…

    • 509 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    ENG 225 WEEK 2 Assignment

    • 1090 Words
    • 1 Page

    The film industry is an industry that has many demands from its audience. The writers of modern movies have a great task to ensure that their story lines are not recycled or reused. It is apparent that the writer gives the viewers a new story and stay in line with the topic that they decided to write about, in order to keep the audience interested. Films are made in the genres types, the type of genre the movie is, determines the audience the writer is facilitating. “Genre or category, and genre films are usually easily recognizable as part of a certain genre. It is because they tend to usefamiliar story formulas, character types, settings, and iconography…

    • 1090 Words
    • 1 Page
    Better Essays
  • Satisfactory Essays

    assign1

    • 309 Words
    • 1 Page

    kinds of films, more information is recorded. For instance, each foreign film has a spoken…

    • 309 Words
    • 1 Page
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    Unit 4222-201.4

    • 287 Words
    • 2 Pages

    OUTCOME 4.1 Confidentiality is not about keeping secrets , it is about protecting an individual’s right to privacy. My duty is to keep personal info about patient and his family private and only share this info with those who have right to know or when a family member of patient give the permission to share.…

    • 287 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    Why hate the Film?

    • 1518 Words
    • 7 Pages

    Cahir, Linda Costanzo. Film Translation: Literal, Traditional, and Radical. Literature into Film: Theory and Practical Approaches. Jefferson: McFarland & Company, Inc., Publishers, 2006. (13-43)…

    • 1518 Words
    • 7 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    “I translate both written and spoken words into full-color movies, complete with sound, which run like a VCR tape in my head. When somebody speaks to me, his words are instantly translated into pictures.”…

    • 536 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Sound in Sunrise Movie

    • 636 Words
    • 3 Pages

    Murnau’s great achievement is giving credibility to the unspoken nature of film. He employs a few title cards or dialogue cards as purely poetic symbols; but the most silent legacy of this work is the understanding that film should stand on its own even without speech. However, the salient films demands constant attention in a sustained manner much more than any other films, because they require us to enter into them experiencing each part of the sound. As Eisner puts it ‘[t]his film, in which each image speaks and each face reflects its innermost thoughts, had no need for subtitles.’ (1973: 181). Once immersed into this atmosphere, a spectator can find himself effortlessly understanding a particular message of timbres or rhythms supported by precision of the acting, without even noticing the lack of spoken words.…

    • 636 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Translatign Culture

    • 2376 Words
    • 10 Pages

    Bassnett, S., Lafevere, A., ‘When is a Translation not a Translation?’ in Constructing Cultures: Essays on Literary Translation (Multilingual Matters, 1998).…

    • 2376 Words
    • 10 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    Literary narration can be complicated through film because of the verbal narration (voice over/speech of characters) and the capacity a film has to present the different appearances of the world. André Goudreault says that filmic narration is more powerful than “monstration” (showing) and “narration” (telling) and that for him, editing and other cinematic procedures consist of the evaluation and the comments of the filmic narrator. This way films tell stories (narrate) and at the same time stage them (show). Stam explains that «the film as “narrator” is not a person (the director) or a character in the fiction but, rather, the abstract instance of a superordinate agency that regulates the…

    • 3466 Words
    • 100 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    Experimental design is “a formal plan that details the specifics for conducting an experiment, such as which responses, factors, levels, blocks, treatments, and tools are to be used” (Sower 2010). An experiment where one variable is studied while the other variables are held constant can be inefficient and suffers from the inability to assess interactions among the variables as well as the interaction effects among the variables (Sower 2010). An experimental design that I think will assist the process engineers in determining what actions to take to reduce laminate thickness variation is the Full-Factorial Design. There are multiple factors to be considered when trying to reduce the laminate thickness variation. A full-factorial allows for all possible combinations of the factors in an experiment at a number of levels to be tested. It allows for the estimation of all main effects and all interaction effects. The process engineers should take a look at the temperature, pressure, and the time that is being used for each process. The specification for soaking the log calls for 60 minutes but there is no process control in place (Sower 2010). The specification for the pressure of the knife is between 250 psi and 300 psi therefore the specification for the knife pressure is not standard. The soak temperature for the logs varies between 150 degrees and 200 degrees, depending on how much bark has accumulated around the heating coils. By using the 23 factorial designs, the process engineer can examine the three levels of the three factors which will show complete evidence of what is causing the variation in the thickness. This will cause the process to have more runs than using the Single-Factor or the One-Factor-at-a-Time Design but it will be more accurate in determining the reason behind the laminate thickness variation.…

    • 368 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Grown Ups

    • 830 Words
    • 4 Pages

    References: Boggs, J. M., & Petrie, d. W. (2008). The Art of WATCHING FILMS (Seventh Ed.). USA: The McGraw-Hill Companies, Inc.…

    • 830 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    ‘More than half a century after the coming of sound, film criticism and theory still remain resolutely image-bound. Early filmmaker’s scepticism about the value of sound has been indirectly perpetuated by generations of critics for whom the cinema is an essentially visual art, sound serving as little more than a superfluous accompaniment.’ (Altman 1980 Pg 45) In this essay I will analyse why sound is important in film and how it is used to drive a narrative forward. I will start with an introduction to sound history and progress to the fundamental element that sound is in the film industry and how music, sound effects and dialogue are significant in films. I will then proceed to how Orsen Wells used sound to drive the narrative forward and the importance of the right type of sound. Then by using the film Hugo as an example to strengthen my research.…

    • 1825 Words
    • 8 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    One of my greatest fear’s are spiders and snakes, because I think they're so gross with their eight creepy crawling legs and their big eyes and slithery bodies. When my mom or I see a spider you better be out of our way because we are deathly afraid of them. In Texas there are spiders that can kill you if you don't make it to the hospital fast enough. They are called Black Widow’s. What's bad about Spider’s living in Texas is that my dad (Keith) , my older brother (Cole) , my step mom (Janice), and my step sister (Jenna) live their. They have poisonous snakes in the lake that my dad lives on. They are called Water Moccasins. Water Moccasins are snakes. Since Texas has a lot of poisonous animals I’m constantly scared something has crawled…

    • 263 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    Through in depth analysis and argument, Sider creates an article that explains the great importance of sound in film, and how when combined with visual elements, allows the spectator to fully engage and understand the film on a deeper level than just watching a screen. Sider explains how the industry, technology, and use of sound in film had changed from when the “sound designer” was created in the 1960’s by Walter Murch. Back then, sound was simply an added affect to film, whereas now sound completely creates another dimension to cinema. Sound and music make the image on screen multi-faceted and add not only emotion, but completely changes the picture just by adding an audio. On the other side of sound design, Sider shows the difficulties with creating sound in film. The sound designer not only has to know and understand the sounds in which we all hear, but they must completely understand the sounds from the world of the film they are working on. Knowing every diegetic and non-diegetic sound of the film’s story is complex yet engages the spectator more than they will ever realize. The job of the sound designer is not just to control and input dialogue into a film, but control and create every sound effect and somehow integrate it into the life of the film, not the other way around. Sider effectively explains how complex the job of a sound designer has become, and how their work engages the viewer on a new level, and gives the image life.…

    • 3092 Words
    • 8 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    subbing vs. dubbing

    • 528 Words
    • 3 Pages

    So how do you choose which of these is more important than the next? Why should actor…

    • 528 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays

Related Topics