“War over?”Grandmother chuckled, shifting her dialect.
“Always war in China.
First, bandit wars in South China, Communist—Gung Chang—wars everywhere, and all those sun-cursed Japanese dogs yapping into North China...”
I thought of the newsreels, smoke and bombs: Europe and Germany were at war. Britain was at war.
The Chinese were forever at war with the Japanese invaders.
War everywhere but here in Chinatown.
“There’s no war in Canada,” I said. “This is Canada.”
Poh-Poh sighed deeply, gave me a condescending look.
“You not Canada, Liang,” she said, majestically, “you China.
Always war in China.” (Choy 34)
From that, it can be easily seen that Poh-Poh is in a typical role of traditional Chinese Canadian. Although Jook-Liang always emphasizes that she is a Canadian, Poh-Poh uses her traditional concepts to protest that. Furthermore, Poh-Poh puts her old concepts to Jook-Liang, which causes her to be confused about whether she should be an authentic Canadian or not. Thus, the Chinese Canadian may be influenced by their family members to become a person in the third space. In the second
Cited: Choy, Wayson.The Jade Peony. Vancouver: Douglas & McIntyre, 1995.Print.