All this pride was tied to Portuguese history as a seafaring people, the Age of Discovery created a kind of mythical ideology of the …show more content…
“Under the guise of patriotism,” writes Williams, “many former immigrants abandoned their native tongue, anglicized their name, and de-emphasized ‘un-American’ cultural traditions.”
Leading up to World War II, pressure increased to be “100 percent American,” and many Portuguese turned away from their culture, if not completely rejected it. Williams quotes one researcher, who noted in 1949, “many Portuguese immigrants and their children have leaned toward discarding the Portuguese language, not only in order to conceal their background as a means of overcoming social prejudices, but also in order to fulfill what they consider a patriotic …show more content…
“Oliveira” became “Olives,” “Madeira” is listed as “Media,” and my great-grandmother’s cousin, João Cabral is rendered, “Joe Cabaret.” (I mean, was the census-taker bigoted, biased, or just lazy?) This same 1915 Census also has Ana’s father, then living at 66 Trenton Street, listed as “Frank C. Rogers,” Rogers being the anglicized version of Rodrigues that would be carried forward by Ana herself, who later sometimes went by the name Anna C.