Dave Barry and his family go to a Kentucky Fried Chicken restaurant, something more familiar and recognizable to them, when they could be having traditional Japanese food and experiencing the culture. This same anecdote also satirizes the stereotypical American method of communication with other people, which is to simply talk louder and/or slower, when a better method would be to have planned ahead or learning the language of the country they’re in. Dave Barry also satirizes the American stereotype of taking aspects of other cultures as pop culture by showing how it is confusing when the Japanese do the same thing. In this excerpt Dave is confused by how the Japanese people put English words on t-shirts simply because it is seen as cool, even though the words are random and don’t have any real meaning. This very same thing can be seen in American pop-culture too, with some people even getting tattoos in other languages that end up saying completely different things than they
Dave Barry and his family go to a Kentucky Fried Chicken restaurant, something more familiar and recognizable to them, when they could be having traditional Japanese food and experiencing the culture. This same anecdote also satirizes the stereotypical American method of communication with other people, which is to simply talk louder and/or slower, when a better method would be to have planned ahead or learning the language of the country they’re in. Dave Barry also satirizes the American stereotype of taking aspects of other cultures as pop culture by showing how it is confusing when the Japanese do the same thing. In this excerpt Dave is confused by how the Japanese people put English words on t-shirts simply because it is seen as cool, even though the words are random and don’t have any real meaning. This very same thing can be seen in American pop-culture too, with some people even getting tattoos in other languages that end up saying completely different things than they