In the first two lines of the passage, it is immediately evident that Dido tries to blame Aeneas for all of her problems with an anastrophe involving the repetition of "te." (Te propter Libycae gentes te propter eundem). She blames Aeneas as the sole reason why the chieftans and the people are resentful towards Dido for taking kindly to the foreign Trojans. The phrase " sidera adibam" is used by Dido in order to make Aeneas feel guilty because she was "approaching the stars" either in fame or immortality, and Aeneas is supposed to feel guilty for hindering this achievement. She starts to describe herself as deserted and trapped, and her last request of Aeneas was for her to bear his child, so she could raise him and be reminded of Aeneas. She says that having a "tiny Aeneas" would be the only thing to make her feel less captured and
In the first two lines of the passage, it is immediately evident that Dido tries to blame Aeneas for all of her problems with an anastrophe involving the repetition of "te." (Te propter Libycae gentes te propter eundem). She blames Aeneas as the sole reason why the chieftans and the people are resentful towards Dido for taking kindly to the foreign Trojans. The phrase " sidera adibam" is used by Dido in order to make Aeneas feel guilty because she was "approaching the stars" either in fame or immortality, and Aeneas is supposed to feel guilty for hindering this achievement. She starts to describe herself as deserted and trapped, and her last request of Aeneas was for her to bear his child, so she could raise him and be reminded of Aeneas. She says that having a "tiny Aeneas" would be the only thing to make her feel less captured and