Preview

Language Teaching and Translation

Good Essays
Open Document
Open Document
500 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Language Teaching and Translation
LANGUAGE TEACHING AND TRANSLATION The use of translation as an inherent part of FLT was prevalent until early in the present century. The Grammar-Translation method, dominant during the first half of the century, stressed translation and grammatical analysis, and put greater emphasis on accuracy than on fluency, preferring academic erudition to communicative competence (Titone& Danesi 1985). At the turn of the century, the Grammar-Translation method gradually gave way to the Direct Method (more characteristic of ELT in Europe than in America (Rivers 1991)), which advocated maximum exposure to the target language, with no recourse either to L1 or to translation. During this period, "Translation used to be regarded as a necessary evil" (Levenston 1985a).

The Direct Method made its way very prominently into the field of ELT in the east during the British Mandate (Bamberger 1958).The American behaviorist school (Skinner 1938; Watson 1913) of language teaching ushered in the Audio-lingual Method, which concentrated on patterns and structure with an emphasis on drill and technique. The product, not the process, was important; there was to be minimal explanation of rules and no recourse to translation (Larsen-Free-man 1962). The reaction to the audio-lingual method, grounded in the Chomskian Revolution, was the Communicative Approach (Ministry of Education 1988; Savignon 1987).

Communicative competence "has come to be used in language teaching contexts to refer to the ability to negotiate meaning, to successfully combine a knowledge of linguistic and sociolinguistic rules in communicative interactions"(Savignon 1987: 16). At the same time, the advance of cognitive psychology, which was also influenced by the Chomskian revolution, made an impact on ELT (Titone & Danesi 1985). The findings of cognitive psychology indicated that "deductive, or rule-based, strategies play a prominent role in language learning.

Deductive teaching methods are therefore

You May Also Find These Documents Helpful

  • Satisfactory Essays

    Figure 2 shows the total number of times each step was applied to a total of 17 word problems (four word problems in baseline, seven word problems during intervention, and six word problems during baseline/maintenance phase). The C step (circle the numbers) was applied to 12 word problems, U (underline the question) to 13 word problems, B (box the key words) to one word problem, E (eliminate irrelevant information) to six word problems, and S (solve) to 11 word problems.…

    • 386 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    Cold Equations

    • 629 Words
    • 3 Pages

    The Cold Equations This short story by Tom Godwin is a very sentimental and lesson learning story. Briefly, it is about a ship on a designated mission which encounters a problem because the pilot on the ship encounters a stowaway, a young girl, and every stowaway found on board must be jettisoned, it was the law and there was absolutely no appeal. Marilyn, the stowaway’s name, was simply a teen and all she wanted was to see her brother whom she hadn’t seen in over 10 years she really meant no harm but she chose to ignore the warning sign in front of the ship. The EDS ships were only equipped with a certain amount of fuel that would reach them only to their designated destination, h amount of fuel would not power an EDS with mass of m plus x safely to it’s destination. Although it was very saddening that the pilot had to kill Marilyn, there was nothing else that could be done. If he would have let her stay on board he would die along with the other 6 men waiting on the EDS for the cure to their survival. In my opinion, his decision was justified, it was the law and he had done all he could do to help the poor girl but it wasn’t merely enough. The first reason to believe that the pilot’s decision was justified was because it was very logical and ethical. He had not other choice it was the law to kill a stowaway on board, no matter if it was a beautiful girl, beauty had no partake in this scenario it wasn’t like Earth. The pilot really did care about Marilyn’s life and he really did not want to kill her but, if it wouldn’t have been done the lives of many others would also have been gone. Although he did not want, he would have had no other choice. Either way there really was no win because if he would have let Marilyn stay on board and not jettisoned her, in the long run she would still have died along with the pilot and the other men counting on the EDS with the fever serum it was carrying. The second reason to believe the pilot’s…

    • 629 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    Kowalski, C. (2005). Translation in the writing class: friend or foe? In K. Bradford-Watts, C.…

    • 4064 Words
    • 17 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    Nowadays, with the internationalization of this world, the foreign language learning and teaching has become especially important. In fact, since foreign language study was brought to school, various language-teaching methods have been used one after another, such as the Grammar –Translation Approach, the Direct Approach, the Audio-lingual Approach, etc. In 1970s, a new approach for language teaching, especially for foreign language teaching ---the Communicative Approach was put forward. It soon evoked widespread discussion and was said to be a “revolution” in the field of language teaching. So what is “the Communicative Approach”? What are its features? What are its pros and cons? This paper will give a brief survey on it.…

    • 1546 Words
    • 5 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    Translation Shift Approaches

    • 4234 Words
    • 17 Pages

    The term “shift” commonly refers to changes which occur or may occur in the process of translating. As long as translating is a language use, the notion of shift belongs to the notion of linguistic performance as opposed to that of theories of competence. Although the term “shift” was initially adopted by Catford as “departures from formal correspondence in the process of from the Source Text (ST) to the Target Text (TT), other scholars like Levy, Popovic, Blum-Kulka, Hatim, M. Shlesinger, and Van Leuven-Zwart also attempted to produce and apply a model of “shift analysis”.…

    • 4234 Words
    • 17 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    Grammar Teaching

    • 9228 Words
    • 37 Pages

    Whatever the situation may be as regards actual teaching practices, communicative language teaching (CLT) is well established as the dominant theoretical model in ELT. There have been recurrent attempts to take stock of CLT and to identify its characteristic features (e.g. Richards and Rodgers 1986) and in areas such as teacher training the principles of CLT are largely treated as clearly understood and accepted (see, for example, Harmer 19911).…

    • 9228 Words
    • 37 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    Interpreting

    • 2565 Words
    • 11 Pages

    or set of functions (Nord) of the act of translating as lying at the root of…

    • 2565 Words
    • 11 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Translation studies has come of age. So much so, I would argue, that we are now…

    • 1668 Words
    • 7 Pages
    Good Essays
  • Best Essays

    The Audio Lingual Method 1

    • 1457 Words
    • 6 Pages

    This method relies on repetition drills and as a result, it was used to teach large numbers of students at the same time.This method was similar to the earlier method known as the direct method. The audio-lingual method teaches the language directly but does not use the native language to explain words or grammar. However, unlike the direct method, it does not focus on teaching vocabulary; instead, the students are drilled in the use of grammar in the target language (Lake, 2013).…

    • 1457 Words
    • 6 Pages
    Best Essays
  • Good Essays

    According to the old translation method, too much emphasis was placed on grammar. Grammar was thought to be all important and it dictated the terms of language usage. Children at very young age were made to study the complicated rules of grammar. But modern educationists are of the opinion that a pupil who is good at grammar and has studied all the rules will still make the most elementary mistakes in grammar.…

    • 965 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    • The communicative approach : the focus of teaching is authentic communication; extensive use is made of pair and group activities that involve negotiation of meaning and information sharing. Fluency is a priority.…

    • 2355 Words
    • 10 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Soran

    • 863 Words
    • 4 Pages

    Latin and Ancient Greek are known as "dead" languages, based on the fact that people no longer speak them for the purpose of interactive communication. Yet they are still acknowledged as important languages to learn (especially Latin) for the purpose of gaining access to classical literature, and up until fairly recently, for the kinds of grammar training that led to the mental dexterity considered so important in any higher education study stream. Latin has been studied for centuries, with the prime objectives of learning how to read classical Latin texts, understanding the fundamentals of grammar and translation, and gaining insights into some important foreign influences Latin has had on the development of other European languages. The method used to teach it overwhelmingly bore those objectives in mind, and came to be known (appropriately!) as the Classical Method. It is now more commonly known in Foreign Language Teaching circles as the Grammar Translation Method. It is hard to decide which is more surprising - the fact that this method has survived right up until today (alongside a host of more modern and more "enlightened" methods), or the fact that what was essentially a method developed for the study of "dead" languages involving little or no spoken communication or listening comprehension is still used for the study of languages that are very much alive and require competence not only in terms of reading, writing and structure, but also speaking, listening and interactive communication. How has such an archaic method, "remembered with distaste by thousands of school learners" (Richards and Rodgers, 1986:4) perservered? It is worth looking at the objectives, features and typical techniques commonly associated with the Grammar Translation Method, in order to both understand how it works and why it has shown such tenacity as an acceptable (even recommended or respected) language teaching philosophy in many countries…

    • 863 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Lamendella, J.T. (1969). On the irrelevance of transformational grammar to second language pedagogy. Language Learning, 19:255-70.…

    • 2450 Words
    • 10 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Nevertheless, once I began to research the subject of communicative language teaching (CLT), I came to realise that whilst I may have been initially unaware of the corresponding theory, many of the concepts that underpin CLT are important aspects of my own teaching philosophy.…

    • 1284 Words
    • 6 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    DEVELOPING LANGUAGE SKILLS

    • 3228 Words
    • 9 Pages

    Richards, Jack., “Methodology in language teaching: an anthology of current practice”, Cambridge University Press, 2002.…

    • 3228 Words
    • 9 Pages
    Powerful Essays