Often his foreign words are part of the story or dialogue, as when the German officer stops Levi from using an icicle for water: “’Warum?’ I asked in my poor German. ‘Hier ist kein warum’ (there is no why here), he replied, shoving me back inside” (Levi, 25). This was one point at which Levi used the German language himself, and the same language inhibited his actions. Although it is the German officer who mocks Levi, and the Nazi’s who have imprisoned him, the language used by these oppressors is also a tool of oppression, forever tying the language to the oppressors for Levi. There are also instances of Levi using German and other languages more sporadically, or at least not in dialogue, closer to the way that Hoffmann scatters foreign language into his own memoir:
The Carbide Tower, which rises in the middle of Buna and whose top is rarely visible in the fog, was built by us. Its bricks were called Zeigel, briques, tegula, cegli, kamenny, mattoni, téglak, and they were cemented by hate, hate and discord, like the Tower of Babel; and that is what we call it, Babelturm, Bobelturm; and we hate it as our masters’ insane dream of grandeur, their contempt for God and men, for us men. (Levi,