The first stanza is a literal description of the events pertaining to the speaker after hearing the news, with no actual reference to the reasons behind why they take place. The diction used immediately evokes a negative mood however, with the speaker “[sitting] in the college sick bay,” (l. 1) “counting bells knelling,” (l. 2) almost as if he is already at the funeral. Paired with the negative mood, the concept of waiting for the ritual is hastily introduced, where the speaker “[sits] all morning,” (l. 1) “counting bells,” (l. 2) just so the “neighbors [can drive him] home.” (l. 3) Through use of enjambment, the idea that this process ‘drags on,’ and that its speed is uncontrollable is introduced. In the same manner, a quick speed is introduced, almost implying a hazy experience. The conventional dullness of the ritual is at the conclusion of the stanza contrasted with the irony that the speaker’s neighbors have to drive him home in the same type of vehicle, which ended his brother’s life, as is revealed at the close of the poem.
The first stanza is a literal description of the events pertaining to the speaker after hearing the news, with no actual reference to the reasons behind why they take place. The diction used immediately evokes a negative mood however, with the speaker “[sitting] in the college sick bay,” (l. 1) “counting bells knelling,” (l. 2) almost as if he is already at the funeral. Paired with the negative mood, the concept of waiting for the ritual is hastily introduced, where the speaker “[sits] all morning,” (l. 1) “counting bells,” (l. 2) just so the “neighbors [can drive him] home.” (l. 3) Through use of enjambment, the idea that this process ‘drags on,’ and that its speed is uncontrollable is introduced. In the same manner, a quick speed is introduced, almost implying a hazy experience. The conventional dullness of the ritual is at the conclusion of the stanza contrasted with the irony that the speaker’s neighbors have to drive him home in the same type of vehicle, which ended his brother’s life, as is revealed at the close of the poem.