Girish Karnad says that, though the English writers and the thought of writing in English influenced him, it was unknowingly that he became a playwright and started writing in Kannada. 'Yakshagana', the traditional folk theatre of Karnataka, influenced him. Karnad's plays, Yayathi, Hayavadana, Tughlag, and Nagamandala certainly reveal this influence.
Two Folktales and a Play
The play Naga Mandala is based on two folk-tales of Kannada. It was first staged at the University of Chicago. Karnad says:
The energy for the folk-theatre comes from the fact that although it seems to uphold traditional values, it also has the means of questioning these values. The various conventions- the chorus, the music, the seemingly unrelated comic interludes, the mixing of human and non human worlds permit a simultaneous presentation of alternative points of view.
Bed Time Stories For Living in Day Time!
Old women in the family usually narrate the folktales, either when the children are being fed in the evenings or when they are put to bed in the night. Though they are narrated to children, stories serve as a parallel system of communication among the women in the family.
A Two Acts Play with a Prologue
The play Nagamandala is divided into prologue and two acts.
The Problem Starts With the Audience!
In the prologue, we find a ruined temple with a broken idol. A man comes to the temple and says that he was a playwright earlier, who with his plays had made many audiences to sleep. They cursed him to death!
A mendicant had advised him that if he could keep awake at least one whole night he would not die. That day was the last day of the month, and he kept himself awake in order to overcome the curse of death. He then swore to himself that if he could survive that night without sleep, he would have nothing more to do with story writing.
After sometime, he heard some voices and then saw some flames.
Flames With Speaking Tongues
Karnad says that the writer had heard that