Introduction…………………………………………………….....………..…...…...3
1 PUBLICISTIC HEADLINE AS THE OBJECT OF THE
SCIENTIFIC RESEARCH…………….…….…………………………………...7
1.1 Defining the Publicistic Heаdline……………………………………….…….…..7
1.2 Clаssificаtion аnd Structure of the publicistic heаdline………………………....11
1.3 Linguistic peculiаrities of publicistic heаdlines…………………………..….….15
1.4 Applicаbility of publicistic heаdlines……………………………………..…..…17
1.5 Prаgmаtic Aspect of Publicistic heаdlines…………………….............................19
1.6 Approаches of trаnslаtion used in Newspаper Style…………………….………21
1.7 The wаys of trаnslаtion the publicistic heаdlines…………………………….….24
1.8 Difficulties in trаnslаtion of the publicistic heаdlines………………………..….29
2 MUSIC PRESS TRANSLATION PROBLEMS……………….…....………...33
2.1 Characteristics of Musical Press…………………………………………………33
2.2 Defining the directions in Music…………………………………………...……36
2.3 Difficulties in Translation of Musical Press……………………………………..40
2.4 Experimental Part………………………………………………………………..50
Conclusion……………………………………………………………………..……58
References……………………………………………………………………..…….60
2
INTRODUCTION
Due to the rapid growth of business contacts of people and communicating with the computer network, media, television in various fields (show-business, education, science, economics, and tourism); we have really become residents of one planet.
And our country is not an exception in this regard. Kazakhstan became the object of international relations in all spheres of human activity. The yield of Kazakhstan to the international arena as an independent state called the need for rapid exchange of the media between individuals, various government agencies and private firms. Development of international relations is increasing need for proper and quick perception of what is happening in the world.
As a result, the so-called "information explosion", i.e. avalanche growth of information has increased the role of some applied problems of