Therefore, one needs to be careful and not to develop doctrinal beliefs upon what may be figurative expressions not intended to be taken literally. Psalm 34 is an alphabetic acrostic each verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet. Acrostic poems were the works of highly skilled literary artists and functioned in ancient Israelite literature in a number of ways. In vv.1-2, was an individual hymn of thanksgiving as well as David sung on the occasion of his deliverance by God. And so, the ultimate word of God will help those who are in need. I like vv. 1-2 which says “I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth. My soul makes its boast in the LORD (vv. 1-2).” The word “blessing” and “praising” God are common themes in the Psalter. "Blessing" comes from the same root as the Hebrew word "knee." Therefore, to bless is literally to “bend” or to “kneel" before a sovereign. The words "praise" and "boast" come from the same Hebrew root word, the word that occurs in the phrase "hallelujah." I think when the psalmist write this psalm his mouth were praising the God. Therefore I think the psalmist's inmost being were translated as "soul.” And so, his action of praise was translated "boasting" in the Lord because God had answer his
Therefore, one needs to be careful and not to develop doctrinal beliefs upon what may be figurative expressions not intended to be taken literally. Psalm 34 is an alphabetic acrostic each verse begins with a successive letter of the Hebrew alphabet. Acrostic poems were the works of highly skilled literary artists and functioned in ancient Israelite literature in a number of ways. In vv.1-2, was an individual hymn of thanksgiving as well as David sung on the occasion of his deliverance by God. And so, the ultimate word of God will help those who are in need. I like vv. 1-2 which says “I will bless the LORD at all times; his praise shall continually be in my mouth. My soul makes its boast in the LORD (vv. 1-2).” The word “blessing” and “praising” God are common themes in the Psalter. "Blessing" comes from the same root as the Hebrew word "knee." Therefore, to bless is literally to “bend” or to “kneel" before a sovereign. The words "praise" and "boast" come from the same Hebrew root word, the word that occurs in the phrase "hallelujah." I think when the psalmist write this psalm his mouth were praising the God. Therefore I think the psalmist's inmost being were translated as "soul.” And so, his action of praise was translated "boasting" in the Lord because God had answer his