Metrics: Straight iambic pentameter. The line is five heartbeats long, symbolizing logic
Sonics: Enjambment- this line does not finish her statement, it runs straight into the next line and finished the thought with “from thine own sister’s shame?” Alliteration- “to take” Dissonance- kind, to, take Assonance- not, of
Tropes: Irony- “kind of incest to take life”- talking about an act that creates life, but it would take away hers. Paradox- this whole line is a paradox! Definitions:
Kind- noun, a person or thing as being of a particular character or class. *A group of people or things having similar characteristics. Incest- noun, The crime of sexual intercourse, cohabitation, or marriage between persons within the degrees of consanguinity or affinity wherein marriage is legally forbidden.
* Sexual relations between people classed as being too closely related to marry each other.
Take- verb, to get into one’s hold or possession by voluntary action
* capture or gain possession of by force
Life- the condition that distinguishes organisms from inorganic objects and dead organisms, being manifested by growth through metabolism, reproduction, and the power of adaptation to environment through changes originating internally.
* The condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death: the origins of life.
Thoughts:
I really enjoy the irony in Isabella describing incest and her life being over in the same thought. I think it is captivating. In this statement, though it is a enjambment so the thought is not finished, she is talking to her brother about the fact that if she had sex to get free him it would kill her soul.
From thine/ own sis/ter's shame?/ What should/ I