WORD STUDY ON חָטָא
SUBMITTED IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE COURSE
OTCL 505 HEBREW TOOLS
BY:
ELLIOT SANCHEZ
NOVEMEMBER 2012
Table of Content
Definitions of Sin_____________________________________________________________3
Atonement__________________________________________________________________6
Commentary________________________________________________________________7
Conclusion_________________________________________________________________9
Biblioghaphy______________________________________________________________11
DEFINTIONS OF SIN
I selected the word “sin” in Isaiah 53:5. This word would appear to be the central theme around the passage. There would seem to be certain meanings to this word which I want to understand the word and its usage in this passage correctly. חָטָא- châṭâ- G/K 10276: Strong 2398. This word translated has a meaning as follows sin, to sin, to miss the way of the mark. It is understood that the phrase missing the mark is used a term to describe making some type of mistake rather than something that is done with deliberate intention. As the passage of Isaiah 53 would have the usage of the word sin, as well as transgressions which is a common word used in place of the word sin, yet still having the same meaning. It would appear that the sins for which the servant sent by God would have to suffer for would be those sins that were intentional as well as those that were mistakes. Missing the mark from a Biblical perspective is not simply something in the passive sense but is intentional as well as unintentional. In comparing the New International Version, New Living Translation, The Message paraphrase as well as the New Century Translation I have found there is a similarity within the translations. The word transgressions, wrongful doings as well as sin was used to describe why He (Jesus) was wounded, pierced, ripped and torn for. He central theme of this passage deemed the
Bibliography: Baron, David, The servant of Jehovah, Minneapolis, IN: James Family, 1978 Dahms, John V., Dying with Christ, JETS 36/1 (March 1993) Erickson, Millard J. Christian Theology 2nd Edition. Grand Rapids: Baker Academic, 1998 Gill, John Expositions of the Entire Bible Henry, Matthew. "Complete Commentary on Isaiah 53". "Matthew Henry Complete Commentary on the Whole Bible". <http://www.studylight.org/com/mhc com/view.cgi?book=isa&chapter=053>. 1706. McDaniel, Chip, and C. John Collins. The ESV English-Hebrew Reverse Interlinear Old Testament. (Logos Research Systems, Inc., 2006; 2009). Figure 1 illustrates the various Hebrew words translated as sin. [ 3 ]. McDaniel, Chip, and C. John Collins. The ESV English-Hebrew Reverse Interlinear Old Testament. (Logos Research Systems, Inc., 2006; 2009). Figure 1 illustrates the various Hebrew words translated as sin. [ 8 ]. Swanson, James. Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Hebrew (Old Testament) electronic ed. (Oak Harbor: Logos Research Systems, Inc., 1997), DBLH 9149 [ 9 ] [ 10 ]. Baron, David, The servant of Jehovah, (Minneapolis, IN: James Family, 1978), 3-47 [ 11 ] on the Whole Bible". . 1706.