Proyecto Final de Máster
The Interpreter’s Guide to the EU
Presentado por:
Jack Fleming
Julio 2011
Contents
Acknowledgements
INTRODUCTION
THE EUROPEAN UNION
IV. HISTORY Europe in ruins: the need for an integrated Europe The Economic Community 1960s: De Gaulle and the “empty chair crisis” 1970s: Eurosclerosis 1980s: A new direction for Europe The Maastricht Treaty Further enlargement and the Treaty of Amsterdam The Treaty of Nice The Failed Constitution and the Lisbon Treaty Enlargement to 25 –and then 27
II. INSTITUTIONS The Commission The Council of Ministers The European Parliament The European Council The European Court of Justice
III. POLICIES The Single Market and the Euro Regional Policy and Cohesion The Common Agricultural Policy Justice and Home Affairs The Common Foreign and Security Policy
IV. CURRENT EVENTS IN 2011 The Sovereign debt crisis The Arab Spring Future enlargement
V. DISCUSSIONS Objection 1: The EU sides with big business Objection 2: The EU is undemocratic and lacks transparency Objection 3: The EU is weak and unable to defend democratic values
INTERPRETING IN THE EUROPEAN UNION
I. THE INTERPRETING SERVICES Why multilingualism? The language regimes EU enlargement – the logistics of interpreting in 23 languages EU enlargement – reducing the cost of multilingualism Other modes of interpreting The three Services 1) DG SCIC 2) DG INTE 3) The European Court of Justice’s Interpretation Directorate
II. HOW TO
Bibliography: Wells, Hubert George (1922): A Short History of the World, London, Penguin Classics Staab, Andreas (2008): The European Union Explained:institutions, actors, global impact, Indiana University Press Moratinos Johnston, Sofía (2001): Multilingualism and EU enlargement published in collection Terminologie et Traduction, Office des publications officielles des Communautés européennes --------------------------------------------