“is the ideas, customs, and social behaviour of a particular people or society”, which then means if you share a language you also share the culture, i believe thats a hasty generalisation because for example if i can speak spanish does not necessarily mean i can make a spanish omelette, does it?
However i can make an original spanish omelette if taught by a spanish person and can get to experience their ways of doing things compared to how we do it here in kenya where its just a regular omelette but for the original spanish omelette you add potatoes.
The best way to see the relationship of language and culture is to look at language by looking at the vocabulary, sentence structure and even accents and symbols. Depending on the scenario languages have different words for the same things like for example the inuit people of greenland have different words for snow because it is a major factor of their everyday lives and environment like the masai people who are pastoralists and have different terminologies for their cattle.
No language only has one version e.g. New Jersey french, Quebec French and many others, even for small languages used in one country like kikuyu which has three main divisions. These are Gaki (Nyeri), Metumi (Muranga) and Kabete or Kiambu Kikuyu (Muriuki 1974).
Expanding on the kikuyu people and language there are some letters which have been stolen from the latin alphabet but 8 of which have been excluded from the language, they are; f,l,p,q,s,v,x and z.
Some say that without the letter ‘f’ there is no f-word and so the people tend to be nicer but shrub when speaking english. This is a reflection on the culture because it is simplistic and the rules aren't complicated, when speaking about size of an object only the