Preview

Translation Procedures

Good Essays
Open Document
Open Document
782 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Translation Procedures
Translation procedures, strategies and methods

Technical procedures
(Nida)

Technical procedures
(Nida)

Analysis of the source and target languages

Analysis of the source and target languages

Analysis of the source and target languages

Analysis of the source and target languages

Organizational procedures
(Nida)
Organizational procedures
(Nida)

Constant reevaluation of the attempt made; contrasting it with the existing available translations of the same text done by other translators
Constant reevaluation of the attempt made; contrasting it with the existing available translations of the same text done by other translators

Procedures of translating culture-specific concepts (CSCs)
(Graedler)

Procedures of translating culture-specific concepts (CSCs)
(Graedler)

1. Making up a new word. 2. Explaining the meaning of the SL expression in lieu of translating it. 3. Making up a new word. 4. Explaining the meaning of the SL expression in lieu of translating it. 5. Preserving the SL term intact. 6. Opting for a word in the TL which seems similar to or has the same "relevance" as the SL term.

7. Preserving the SL term intact. 8. Opting for a word in the TL which seems similar to or has the same "relevance" as the SL term.

Techniques for translating CBTs
(Harvey)
Techniques for translating CBTs
(Harvey)

3.Transcription or 'borrowing'
If the term is formally transparent or is explained in the context, it may be used alone.
4.Descriptive or self-explanatory translation: It uses generic terms (not CBTs) to convey the meaning.

3.Transcription or 'borrowing'
If the term is formally transparent or is explained in the context, it may be used alone.
4.Descriptive or self-explanatory translation: It uses generic terms (not CBTs) to convey the meaning.

1. Functional Equivalence: It means using a referent in the TL culture whose function is similar to that of the source language

You May Also Find These Documents Helpful

  • Powerful Essays

    Is505 Final

    • 1919 Words
    • 8 Pages

    6. (TCO B-G) Indicate which term best fits the definition by matching the given information.(There may not be a matching information for some terms.)…

    • 1919 Words
    • 8 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    You have studied two texts composed at different times. When you compared these texts and their contexts, how was your understanding of each text redeveloped and reshaped?…

    • 778 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    Current Event

    • 385 Words
    • 2 Pages

    If there are no terms that need to be defined, please state “no definitions needed” after this heading…

    • 385 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    What Is Critical Thinking?

    • 2508 Words
    • 11 Pages

    CRITICAL THINKING: AN EXTENDED DEFINITION Petress, Ken < http://www.findarticles.com/p/articles/mi_qa3673/is_200404/ai_n9345203> Critical thinking is a pervasive academic literature term that is seldom clearly or comprehensively defined. The definitions that are available in various sources are quite disparate and are often narrowly field dependent. "Definitions tend to so broad they are not always helpful in the sense of defining a concrete entity.…

    • 2508 Words
    • 11 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    Women Ordination

    • 31975 Words
    • 128 Pages

    The issue of ordination has remained a bone of contention in the Seventh-day Adventist church since its formation. It has not been adequately addressed and has been practised traditionally for years to elevate pastors above the rest of the laity with women inclusive. Various positions have been posited to support the status quo while bashing and labelling the Women Ministry who challenges the status quo and are purporting the opposite view that women should also be ordained as pastors and elders.…

    • 31975 Words
    • 128 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    2 Words and meaning Colin Yallop 2.1 Words in language People sometimes play games with words. People may also recite or memorise lists of words, for example when trying to learn the words of another language or to remember technical terms. And they may occasionally leaf through a dictionary looking at words more or less randomly. These are legitimate activities, enjoyable or useful as they may be. But they are not typical uses of words.…

    • 22206 Words
    • 89 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Translation can be intended as a product or as a process. The process of translation involves the translator who has the task of changing the original text (source text) in a source language into a text (target text) in a target language. Transferring the meaning and the main idea of a text into a target language could at first sight seem easy, but the translator has on the contrary a great and significant task, and sometimes needs to interpret from the source text and put some personal features to the target text.…

    • 2164 Words
    • 9 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    毕 业 论 文(设 计) 论文(设计)题目:Zero Translation of Brand Name of Electronic Product 电子产品商标的零翻译 姓 名 魏成琪 学 号 200803000064 学 院 外国语学院 专 业 科技英语 年 级 2008 指导教师 刘世铸 2012 年 5 月 18 日 Contents Abstract……………………………………………………………………………... Ⅰ 摘要…………………………………………………………………………………..…

    • 7150 Words
    • 29 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    word on Art of War translations, this now public domain text of a brilliant Orientalist remains an ideal yardstick against which other translations can be measured.…

    • 13283 Words
    • 54 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    AGO SPA CHRIS

    • 1339 Words
    • 10 Pages

    Except where the context otherwise indicates, the following terms shall have the meaning as described to them as follows.…

    • 1339 Words
    • 10 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    centuries since many of the translators, particularly of the old King James Version published in 1611, were linguistic…

    • 1073 Words
    • 4 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    The main task of the translator – to use all knowledge of theoretical bases of translation for transfer the communicative function of the original, as knowledge of theoretical bases of translation and extralinguistic realities are necessary conditions of translation.…

    • 415 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Term Formation

    • 1098 Words
    • 5 Pages

    A term is considered transparent when the concept it designates can be nferred, at least partially, without a definition. In other words, its meaning is visible in its morphology. To make a term transparent, a key characteristic, usually a delimiting characteristic, is used in the creation of the term itself.…

    • 1098 Words
    • 5 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    spss file

    • 18950 Words
    • 76 Pages

    Brislin, R. W. (1980). Translation and content analysis of oral and written material. In H. C. Triandis &…

    • 18950 Words
    • 76 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    electric power plants

    • 2908 Words
    • 19 Pages

    terms to allow for better comprehension. These difficult words may come in the form of known words used in a…

    • 2908 Words
    • 19 Pages
    Powerful Essays

Related Topics