Like I mentioned, it is not really an autobiography, but more like an account of her life growing up in Jodhpur, and also in Aligarh and Lucknow, where she studied. (There are references to her life in a couple of other small places also, where she stayed briefly.) There is though a mention of one event of her life after college, when she was summoned to a court in Lahore, Pakistan for an apparently obscene story she had written, Lihaaf, and that got published in a journal.
‘A life in words’ is an endearing account of Ismat’s growing-up surrounded by her vast and loving family that consisted of her parents, nine other siblings, a warm entourage of teeming cousins, and various aunts and uncles. Born in the first half of the 1900s, Ismat provides a beautiful account of her growing up as an ever rebellious girl, surrounded by loving and caring, and sometimes teasing and mischievous brothers and sisters, and cousins. She narrates honestly and simply, just how a story should be told, making the book a fun read; though a lot of times I felt that I’d have liked it better if I was reading the original, Urdu version. A lot does get lost in translation. Being a Hindi speaker, who can understand a little Hindustani (Indian) Urdu, I could easily grab the meaning of certain words and phrases that are directly translated from Urdu. Their true literary effect might be lost on non-Hindi/Urdu speakers.
The book also provides a picture of the society and a little of the socio-political scene of those times. There are a couple of sweet accounts of how there is an obvious demarcation between the Hindu and Muslim cultures, but how beautifully the