Henriette Walter
Bibliographie de l’auteur
Henriette Walter est professeur expérimenté sur le linguiste, à l’université de Haute-Bretagne à Rennes et directrice du laboratoire de phonologie à l’Ecole pratique des hautes études à la Sorbonne. Elle a écrit des ouvrages de linguistique très spécialisés, comme " Le dictionnaire de la prononciation française dans son usage réel " (en collaboration avec le linguiste André Martinez, Droz, 1973), aussi bien que des ouvrages de vulgarisation. Henriette Walter a publié de nombreux ouvrages sur "les aventures des langues". Elle nous fait découvrir les nouveautés du langage, mais aussi comment les mots circulent et plus précisément, les mots français, qu’on trouve très souvent à l’anglais, l’italien, le portugais, l’arabe et beaucoup d’autres langues étrangères. Elle a écrit des ouvrages destinés à un public plus vaste comme :
" Le français dans tous les sens " (grand prix de l'Académie Française, Robert Laffont, 1988),
" Des mots sans-culottes " (Robert Laffont, 1989),
" Le dictionnaire des mots d'origine étrangère " (avec Gérard Walter, Larousse , 1991),
" L'aventure des langues en occident " (prix spécial de la société des Gens de Lettres et grand prix des lectrices de Elle, Robert Laffont, 1994)
." L'aventure des mots français venus d'ailleurs ", toujours cher Robert Laffont
"Honni soit qui mal y pense" 2001 - Robert Laffont
Résumé du texte
D’après le livre «L’aventure des langues en occident» d’Henriette Walter, moi j’ai choisi un chapitre qui parle de grec et plus précisément les sous-chapitres «Les richesses lexicales du grec» (p. 53) , «Les emprunts au français» (p.54), «Le grec ancien peut encore faire des petites» (p.54-55), «Le ‘jardin’ des racines grecques» (p. 55) et «Du grec en anglais» (p.57).
En général, ceux sous-chapitres présentent l’influence entre les langues. L’auteur, en donnant des exemples, nous montre que tous les langues ont été