"Literal translation" Essays and Research Papers

Sort By:
Satisfactory Essays
Good Essays
Better Essays
Powerful Essays
Best Essays
Page 21 of 50 - About 500 Essays
  • Good Essays

    Still all of my studying was hermeneutical studying. In school I did learn a little about literal exegesis‚ especially about genres of the bible. In the 8th grade we started talking about what historical exegesis was. I learned to ask questions about what was happening around the time of the author and the original meanings of books. I also learned

    Premium Bible Translation Hermeneutics

    • 716 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Translatign Culture

    • 2376 Words
    • 10 Pages

    Translating Culture Coursework 1: Compare and evaluate the translations of Goethe’s Faust I by Anna Swanwick and Howard Brenton regarding the translators’ intentions and strategies Both translators of Goethe’s Faust‚ namely Anna Swanwick (written 1878) and Howard Brenton (1995) have used very different styles when translating. The original text‚ Faust Part I‚ is a tragic play written by Johann Wolfgang von Goethe published in 1808. It consists of three preliminary sections and twenty-five scenes

    Premium Translation

    • 2376 Words
    • 10 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    investigation of translation theory and equivalence. It illuminates important questions of translation raised by different translation theorists. Our term paper consists of Introduction‚ three main chapters‚ Conclusion and a list of used publications. Introduction illustrates the purpose of the choice of the subject- matter for our research. It gives a brief outline of the paper and represents the most relevant themes discussed within the scopes of the following chapters. In Chapter One" Translation as a

    Premium Translation

    • 7573 Words
    • 31 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    object of course paper investigation.........………………............3 2.Internatoinalisms: meanings and definitions. 2.1. Ways of conveying the lexical meaning of internationalisms.........................5 3. Practical part of course paper: 3.1. Literal translating of genuine internationalisms................................................9 3.2. Translating via transcribing/conveying the sounding structure.......................11 3.3. Translating by practical transcribing....................

    Premium Translation

    • 4225 Words
    • 17 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    An analysis of translation technique in movie script is one of he way that we can use to assessing the quality of translation. Pirates of caribean is the film series that directed by Gore Verbinski‚ written by Ted Eliiot and Terry Rossorio‚ Pirates of Caribean “Slazar Revenge” is the sequel of this movie tahat created in 2017. Translation is the rederring proccess or transfering meaning from source language to source language‚ in this case the analysis will focus on the movie script and subtitle

    Premium Translation Translation

    • 1657 Words
    • 7 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Music and Culture

    • 513 Words
    • 3 Pages

    Form: There are 167 words in the source text (ST) and 241 words in the receptor text (RT). Grammar: - There is an old saying in Finland: “If one is happy‚ one must be silent.” ( ST is a non-subject sentence. - Ngạn ngữ Phần Lan có câu: “Im lặng là đỉnh cao của hạnh phúc.” ( RT has change in grammatical structure. - Many summer retreats are farmhouses that have been handed down by the families whose breadwinners now live in the city. ( Passive voice sentence - Nhiều nhà nghỉ mùa

    Premium Translation Trigraph Grammar

    • 513 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Literal vs Imaginative

    • 1416 Words
    • 6 Pages

    Literal VS. Imaginative Is anything in a work of fictional prose or poetry truly a public display? Are all walks of literature written for a writer’s private beliefs? Public images within a writer of prose’s work and that of a writer of poems can contrast each other‚ as purely as a disparity of their private imagery through the texts they create. Through the poetry of Emily Dickinson‚ a form of literal views as well as imaginative can be seen. Dickinson created many poems within her career;

    Premium Mind Poetry Fiction

    • 1416 Words
    • 6 Pages
    Better Essays
  • Better Essays

    Eugene Nida

    • 4695 Words
    • 19 Pages

    11‚ 1914 – August 25‚ 2011) was a linguist who developed the dynamic-equivalence Bible-translation theory. Nida was born in Oklahoma City‚ Oklahoma on November 11‚ 1914. He became a Christian at a young age‚ when he responded to the altar call at his church “to accept Christ as my Saviour" He graduated from the University of California in 1936. After graduating he attended Camp Wycliffe‚ where Bible translation theory was taught. Later Nida became a founding charter member of Wycliffe Bible Translators

    Premium Translation

    • 4695 Words
    • 19 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    Although the process and product of the translation are nearly interrelated‚ the ideology of the translation can be followed in both of them. Tymoczko (2003) states that the ideology of the translation could be a combination of the content of the source text and modifications made in the source text during the process of rendering the context to the target text. ‘The ideology of translation resides not only in the text translated‚ but also in the voicing and stance of the translator‚ and in its relevance

    Premium Translation

    • 702 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    1.Explain what we mean by: "The World Behind the Text‚" "The World In the Text‚" and "The World the Text Creates".  In “The World Behind the Text‚” is a way for biblical scholars to place themselves in the situation of the time through the social and cultural aspects‚ by investigating the background‚ method of the finished work‚ and the various hidden meanings of the scriptures. The criticism of source‚ form‚ and tradition dissects the whole text‚ to find a common writing style‚ word structure‚ and

    Premium Bible New Testament Rhetoric

    • 1759 Words
    • 8 Pages
    Powerful Essays
Page 1 18 19 20 21 22 23 24 25 50