Cross-cultural Translation Studies as Thick Translation Theo Hermans (University College London) 1 Aristotle Let me begin with two specific examples. Both will have a familiar ring. I do not intend to discuss either example in any detail. They merely serve to illustrate‚ however briefly‚ the kind of problem I am trying to address. My first case concerns Aristotle‚ and more particularly John Jones’ book On Aristotle and Greek Tragedy (1962‚ 1971). In the history of readings‚ of interpretations‚
Premium Translation Anthropology Tragedy
lexicography in general—occupy a secondary position in Translation Studies: [...] dictionary consultation is a major component of the research phase of translation. However‚ [...] the role of dictionaries and dictionary use in this phase and‚ indeed all translation phases‚ is underestimated and even denigrated. (Roberts‚ 1997) It seems self-evident that dictionary consultation constitutes an important stage in the process of translation. Dictionaries provide translators with valuable information
Premium Dictionary
Portland Community College-Rock Creek Campus HE 250 – Personal Health‚ 3 credits‚ CRN 22442 Spring 2013 Syllabus Course Description: In this course we will explore current health issues in mental health‚ stress‚ fitness‚ nutrition‚ sexuality‚ disease‚ and drugs; all from a wellness perspective. Course Outcome: From a holistic perspective‚ the course outcomes are: identify current health status‚ analyze health risks‚ and plan effective health enhancing/wellness strategies. Course Meeting
Premium Academic dishonesty
Accidit ut Seruilius It happened that Servilius spoke rather freely about the defendant’s wickedness. (Accidit ut) (it happened that Verres was present at Lily) At quam ob! But for what reasons immortal gods! Aude hoc primum Dare to deny this first‚ if you can: by all at it was seen Lily‚ heard by all of Sicily. Dico ciuem I say a Roman citizen when he had been beaten by your lictors‚ to have fallen before your eyes. Nam in foro Lily For in the forum of Lily‚ a Roman citizen
Premium Ancient Rome Sicily KILL
Francis Scott Fitzgerald. In his life he experienced poverty‚ love‚ alcoholism‚ marriage‚ and economic loss. The story of F. Scott Fitzgerald and his greatest stories revealing his life is what the 1920s give us. F. Scott Fitzgerald was born in St. Paul‚ Minnesota into an Irish-Catholic family. His father‚ Edward Fitzgerald‚ was the owner of a furniture business in St. Paul. He soon then lost the job and tried working as a salesman for Proctor and Gamble. This new job had the Fitzgeralds moving between
Premium F. Scott Fitzgerald
Style Analysis; Hemingway V.S Fitzgerald Fitzgerald and Hemingway both derive from the same literary time period‚ creating two pieces work. When it comes to Fitzgerald’s and Hemingway’s work they both differ on subject matter; coming down to eloquent fixtures of work‚ well structured sentences‚ complex sentence‚ elevated diction‚ and innumerable more‚ Fitzgerald sweeps the floor. Hemingway on the other hand has a gritty‚ down to earth attitude with his writing‚ but continues to have that similar
Premium F. Scott Fitzgerald Style The Great Gatsby
Francis Scott Key Fitzgerald (September 24‚ 1896 – December 21‚ 1940) was an American author of novels and short stories‚ whose works are the paradigm writings of the Jazz Age‚ a term he coined himself. He is widely regarded as one of the greatest American writers of the 20th century.[1] Fitzgerald is considered a member of the "Lost Generation" of the 1920s. He finished four novels: This Side of Paradise‚ The Beautiful and Damned‚ The Great Gatsby—his most famous—and Tender Is the Night. A fifth
Premium F. Scott Fitzgerald
1. Ideally it combines the history of translation theory with the study of literary and social trends in which translation has played a direct part. It is the story of interchange between languages and between cultures and as such has implications for the study of both language and culture. 2. Closely allied to literary history‚ translation history can describe changes in literary trends‚ account for the regeneration of a culture‚ trace changes in politics or ideology and explain the expansion and
Premium Translation Culture Language
purpose of this essay to perform a close reading of the extract Oedipus II.300-328‚ which will track the significance of the plague and its symbolic ramifications for the theme of fate. This extract does not examine Oedipus as a free agent‚ but how his past is fate-bound and that the plague is a physical and metaphorical manifestation of Oedipus’s inner state. The plague is first presented as a disease ‘besetting’ (II.303) the city‚ and Oedipus is firmly established as a victim of unalterable fate. It
Premium Oedipus Sophocles Oedipus the King
parallel to Fitzgerald life. For example‚ Daisy‚ the women Jay Gatsby has been basing his whole life on‚ is similar to Zelda Sayre‚ who would not marry Fitzgerald at first because of his lack of success. Gatsby and Fitzgerald both met vital women to their lives at dances‚ and both while they were stationed at camps in the army. Gatsby met Daisy at Camp Taylor in Illinois‚ where they danced and fell in love. However‚ after Gatsby went off to war‚ they never got back together again. Fitzgerald met his
Premium F. Scott Fitzgerald The Great Gatsby Ginevra King