Gender and Translation Accuracy Salar Manafi Anari[1] (Professor‚ Allameh Tabataba ’i University) Maliheh Ghodrati[2] (M.A. Graudate from Science and Research Campus‚ Islamic Azad University) Abstract The aim of this study was to identify the role of the gender of the translator on the accuracy of the translation‚ and to determine whether there is any difference between the translations done by female and male translators in terms of translation accuracy. Two English novels and
Premium Translation Gender
easy and convenient to translate. Such segments of a text are known as units of translation. V.N.Komissarov uses the term “переводема” to refer to this notion. One of the foreign pioneers of the theory of translation J. Catford introduced the term ‘rank of translation’ in his book “A Linguistic Theory of Translation” (London 1965) which was used in a similar meaning. According to S.B. Tyulenev‚ the unit of translation should be termed translateme (транслатема) and defined as a combination of a linguistic
Premium Translation
ABSTRACT Most research in Machine translation is about having the computers completely bear the load of translating one human language into another. This paper looks at the machine translation problem afresh and observes that there is a need to share the load between man and machine‚ distinguish ‘reliable’ knowledge from the ‘heuristics’‚ provide a spectrum of outputs to serve different strata of people‚ and finally make use of existing resources instead of reinventing the wheel. This paper describes
Premium
be race or social status. We judge presidential candidates by their past and what important things they have done. We take sides based on what they can promise us whether it be the end of the war or compromise. For those who do not know who Arnold S is I’ll give you some background information about him. He was born on June 30‚ 1947 in Austria. He moved to the US in 1968 when he was just 21 years old. He started bodybuilding when he was just 15 and by the time he was 20 he had won the Mr. Universe
Premium
Chapter I. 1. I ask you‚ Catiline‚ how far will you abuse our patience? For how much longer still will that madness of yours mock us? To what limit will that unrestrained audacity of yours display itself? Hasn’t the nightly garrison on the Palatine moved you at all‚ nor the patrols of the city‚ nor the fear of the people‚ nor the gatherings of all good men‚ nor this most fortified place for holding the senate‚ nor the faces and expressions of these men? Do you not realize that your plans lie exposed
Premium Management Balance sheet Strategic management
In Shakespeare’s famous play‚ Julius Caesar‚ he wrote about a woman named Portia. Anyone who has read or seen the play knows that she is Brutus’ wife. But who was she really? To see who she really was one must look at her lifestyle‚ characteristics‚ and her actions. First‚ Portia’s lifestyle began in a household of a reputable man named Cato. Portia was raised to be a woman of extreme beauty and elegance. She was brought up in a society that viewed women as ‘weak’‚ and did not value human emotions
Premium The Merchant of Venice Portia Shylock
What is translation? Describe brief history of translation. Definitions of translation: * The process of translating words or text from one language into another: "Constantine’s translation of Arabic texts into Latin". * A written or spoken rendering of the meaning of a word‚ speech‚ book‚ or other text‚ in another language. Term translation refers to several meanings: * It refers to general subject field * The text that has been translated * process What is translation
Premium Translation Language Linguistics
Translation as a social phenomena Translation Problems in Modern Russian Society The development of trade and industry has always given rise to changes in the evolution of communities‚ bringing about new social forms and stratification of society. This in its turn accelerated the appearance of businesses and factories‚ arrival of new professions‚ and urbanization. Since the times of Perestroika (which was started in 1989 by Mikhail Gorbatchev) Russian society has been experiencing dramatic
Premium Translation
OF TEXT TRANSLATION IN ADVERTISING Moskvitina A.V.‚ stud.‚ Superviser: Vakurina N.A. Tomsk Polytechnic University Modern mass media have triggered the distribution of the international advertizing activity. Nowadays‚ the translation of advertising has become not only necessary but also the daily phenomenon of life of the world community. Thus‚ the knowledge of theoretical bases of the process is not only an indispensable condition‚ but also the quality assurance of the translation.
Premium Advertising Translation Language
‘a pound of flesh.’ Taken then thy bond‚ take thou thy pound of flesh; but in the cutting it‚ if thou dost shed one drop of Christian blood‚ thy lands and goods are by laws of Venice confiscate unto the state of Venice” Observant even though portia has no right to pick the husband‚ she wants to observe those who seek to marry her anyways "I pray thee‚ overname them‚ and as thou namest them I will describe them; and according to my description level at my
Free The Merchant of Venice Shylock Portia