EQUIVALENCE IN TRANSLATION: SOME PROBLEM-SOLVING STRATEGIES | | |By Nababan‚ PhD | Published 10/21/2008 | Translation Theory | Recommendation:[pic][pic][pic][pic][pic] | | |Contact the author | | |Quicklink: http://www.proz.com/doc/2071 | | |[pic][pic][pic][pic]
Premium Translation
Lost In Translation "Lost In Translation" is one of those movies that seek to be something having something extra something that is more than a regular movie. Moreover‚ it does so effectively without being pretentious‚ all through the movie it does not seem like it is trying too hard to be something other than what is there. It is skillfully written‚ well directed and it boasts of a solid cast not very spectacular but full of good actors. Jointly‚ this eventually results in an enjoyable and interesting
Premium Marriage Scarlett Johansson English-language films
Strategic aims’ Burberry Reinvent A new‚ fully cross-functional and global team was established to integrate Beauty into the wider organisation. This was achieved through strategic recruitment of Beauty expertise and the reallocation of talent within the business. Regional accountability for organisational design and development was ensured‚ reflecting the diverse markets in which Burberry operates. The technology function was also evolved to support the Beauty integration‚ with strategic competences
Premium Health care
Translation procedures‚ strategies and methods Technical procedures (Nida) Technical procedures (Nida) Analysis of the source and target languages Analysis of the source and target languages Analysis of the source and target languages Analysis of the source and target languages Organizational procedures (Nida) Organizational procedures (Nida) Constant reevaluation of the attempt made; contrasting it with the existing available translations of the same text done by other
Premium Translation
Exposure to Stereotypes “Stereotypes are stubborn beliefs‚ overgeneralizations‚ myths‚ and distorted information about groups of people that shape people thinking and form the basis of prejudice. Stereotypes are projected through the media‚ become part of the collective consciousness‚ and are used to justify discrimination (York‚ 2006).” The media plays a huge influence on stereotypes‚ whether it is pertaining to race‚ gender‚ culture‚ or even socioeconomic status it is still influencing the views
Premium Gender Stereotype
Theories of Translation 1.Introduction Translation‚ oral or written‚ is probably as old as the spoken or written word. Throughout the ages‚ famous writers have tried their hand at ``the art of translating``. Translation is usually defined as the communication of the meaning of a source-language text by the means of an equivalent target-language text. It can be also described as an expression of a sense from one language to another as well as transmission of a written or spoken language
Premium Translation Linguistics
TRANSLATION ANALYSIS This analysis contains comparison of Sławomir Mrożek’s story entitled “Most” with its English translation by Yolanta May. Discourse Structure Sławomir Mrożek addressed his story to a circle of educated Poles‚ who would understand the subtle irony contained within his work. Mrożek leaves no doubt as to the historical context of his work. Time of the action can be verified by numerous allusions to the Polish post-communistic period. The main character of the story is trying
Free Translation Source text
view of literal translation might be that it consists in the one for one substitution of the word forms of the target language for the word forms of the source language.This is what normally meant by the term "literal translation".Yet ‚ this view is unrealistic.Literal translation‚ also known as direct translation‚ is the rendering of text from one language to another "word-for-word" (Latin: "verbum pro verbo") rather than conveying the sense of the original. Literal translations thus commonly mis-translate
Premium Translation
Transcription and Translation The function of DNA in the living world is at once strangely complex and surprisingly simple. The genetic code carried in molecules of DNA is responsible for a spectacular variety of life forms. Plant life in the Amazon‚ creatures on the ocean floor‚ and animals in the Serengeti have all arisen‚ and survive and thrive in their respective environments‚ because of the function of DNA. Inside every living cell‚ DNA directs vital activities‚ such as growth‚ division‚ movement
Free DNA RNA Gene
Bachelor’s Thesis‚ summer 2010 BA‚ English and Communication Department of Language and Business Communication Creativity in translation – a study of various source and target texts Name: June Lyngbak Fogh Holst Examination number: 284589 Supervisor: Nick Wrigley Number of characters: 49.571 Creativity in translation – a study of various source and target texts June L.F. Holst ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Premium Translation