"Translation into arabic" Essays and Research Papers

Sort By:
Satisfactory Essays
Good Essays
Better Essays
Powerful Essays
Best Essays
Page 36 of 50 - About 500 Essays
  • Better Essays

    essay will attempt to analyse the various transformations and innovations that came about through translations and will illustrate some problems that arose as well. First it will approach Greek medicine by giving an overview of humoural medicine and the individuals that helped develop it. Following the reasons for translations in Islamic culture‚ it will analyse the translations of Greek works into Arabic and then into Latin. Finally‚ it will give a short overview of medical history up to modern medicine

    Premium Medicine Health care Physician

    • 1546 Words
    • 7 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    Arab readers to know‚ I struggled with the idea of providing little information about it to the readers. To tackle this‚ I considered whether the information was important to the plot of the story. At first‚ I thought to insert a glossary in the translation wherever only an English reader would know something that the average Arab reader would not. Since this was not an efficient way to represent information‚ I instead used footnotes for this contextual and metaphorical analysis. However‚ I soon realized

    Premium Chicago Christopher Columbus United States

    • 1280 Words
    • 6 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    “The Thousand and One Nights” (“Alf Layla Wa-Layla” in Arabic and often referred to as “The Arabian Nights” in reference to the first edition published in English)‚ is unique in its adaptability and resilience. Over a period of more than a thousand years‚ this book has continued to enrapture its readers as it has changed and evolved. It is impossible to find any definitive “true” version of the Nights. The tale has many authors from many places and seems to have consistently evolved since its earliest

    Premium One Thousand and One Nights Arabic language Middle East

    • 1925 Words
    • 8 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    MEDICAL HISTORY

    • 1008 Words
    • 3 Pages

    and dry foods were prescribed. If the patient had a fever then cooling foodstuffs such as cool drinks‚ lettuce and cucumber were prescribed. These ideas were taken up into Islamic culture between the eighth and eleventh century CE through the translation of the Greek texts written by Hippocrates and other eminent practitioners in the Hellenistic world. With the rise of Islam Muslim scholars wanted to apply medical ideas to theological debates. On a practical and political level‚ because of the

    Premium Avicenna

    • 1008 Words
    • 3 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    translationdirectory.com/articles/article1333.php Stylistic Problems Confronting Arab Students in Arabic-English Translation By Kadhim H. Bakir (Ph.D.) and Hashim G. Lazim (M.A.) Faculty of Foreign Languages & Translation Ajman University of Science & Technology UAE Become a member of TranslationDirectory.com at just 6 EUR/month (paid per year) Advertisements: | | 1. Introduction Translation‚ which procures increasing significance at present‚ has‚ from time immemorial‚ attracted

    Premium Translation

    • 5166 Words
    • 21 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Report of Training

    • 2865 Words
    • 12 Pages

    foreign languages applied-translation 2012 A-four-week-training at a legal environment Said Oujaani -said-Oujaani_translator@hotmail.fr university ibntofail‚ faculty of humanities and human science‚ kenitra‚ morocco. Www.univ-ibntofail.ac.ma‚e.n.t:http/ent.ibntofail.ma/upoptal A report of training at Legal Translation 08/05/ 2012 Executed by said Oujaani Submitted for the 6th semester of foreign languages applied-translation for studies’ termination. Bachelor’s degree-granting

    Premium Translation

    • 2865 Words
    • 12 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    Lupain Ng Taglamig

    • 2516 Words
    • 11 Pages

    Mr. Norie Sabayan I. A and B Arabic mathematics: forgotten brilliance? Indian mathematics reached Baghdād‚ a major early center of Islam‚ about ad 800. Supported by the ruling caliphs and wealthy individuals‚ translators in Baghdād produced Arabic versions of Greek and Indian mathematical works. The need for translations was stimulated by mathematical research in the Islamic world. Islamic mathematics also served religion

    Premium Algebra Geometry

    • 2516 Words
    • 11 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    SL Text 37: When the hens heard this‚ they raised a terrible outcry. TL Text 37: وحين سمعت الدجاحات ذلك أطلقت صرخة عالية مريعة (مزرعة الحيوانات، الفصل السابع، ص 127). In the example (37)‚ one Sunday morning Squealer announced that the hens‚ who had just come in to lay again‚ must surrender their eggs. Napoleon had accepted‚ through Whymper‚ a contract for four hundred eggs a week. The price of these would pay for enough grain and meal to keep the farm going till summer came on and conditions

    Premium English-language films Chicken American films

    • 1606 Words
    • 7 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Turkish translation existed by 1657‚ however‚ it was incomplete. A more complete translation was made in 1665 by Wojciech Bobowski. Moreover‚ a Turkish Bible was printed for the first time in Paris in 1827‚ and this was the basis for further translation of the Bible by minority groups such as the Armenian and Greek Christians. However‚ despite already existing translations‚ many Turkish-speaking Christian minorities in the Turkish Empire could not understand them as the script was in the Arabic alphabet

    Premium Christianity Jesus New Testament

    • 669 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    readings the allegedly flexible language of the Qur’an can offer. Analysis is conducted of relevant examples from some renowned translations of the Qur’an to show how it is that disregarding such distinction can result in damaging‚ or at best limiting‚ the meanings a reader of the Arabic text can obtain from the original Arabic Qur’an‚ whereas the readers of such translations are thus denied. Practical solutions to the problems resulting from such approach‚ in dealing with the lexical items that have

    Premium Linguistics Arabic language Translation

    • 4549 Words
    • 19 Pages
    Powerful Essays
Page 1 33 34 35 36 37 38 39 40 50