Gwen Harwood‚ An Australian poet who‚ seems to develop an imaginative‚ rich form of poetry through the use of recurring themes‚ complex language techniques and even further through the use of sophisticated structures only seen in the most prestigious of poems in the modern era. Gwen Harwood has a tendency to write poetry that is significant in all eras‚ cultures and/or societies of the world as she captures‚ and develops them into a strong universal theme that recurs strongly. These themes seem to
Premium Adam and Eve Poetry Linguistics
A few months ago‚ I had the pleasure of interviewing Amy Shirley‚ who is a close personal acquaintance as well as a certified interpreter. She has been qualified in this field for two years and interprets in the religion‚ medical‚ and educational settings. I will be focusing on the educational setting of her career‚ and more specifically the topic of vicarious trauma that interpreters may experience in their chosen settings. In my interview with Ms. Shirley‚ I quickly discovered the raw emotions
Premium Translation Special education Language interpretation
The decision for the medical staff at the clinic to tell Maria that she was HIV positive without a professional translator and to instead tell her sons was a major breach of ethics and would be considered inexcusable in any professional setting. By using untrained translators‚ they limited her power to make informed decisions‚ breaking the autonomy principle of medical ethics. And then they also told her sons‚ which is a major breach of privacy and a violation of the non-maleficence principle of
Premium Health care Health care provider Translation
The study sought to investigate whether the communicative approach could help students acquire their vocabulary while reading through communicative activities‚ and develop their ability of using language and arouse their interest in learning English. 1.0 METHODS USED IN THE STUDY. 2.1 The Grammar Translation Method This method is more focusing on memorization of verb paradigms‚ grammar rules and vocabulary. Application of this knowledge was directed on translation of literary
Premium Teaching English as a foreign language Language acquisition Second language
languages‚ Lectora was ideal choice. We also planned the design elements‚ images and content such that it allowed translation process to be smooth and cost-effective. We translated courses into 14 languages including Hebrew and Japanese which can be sometimes quite tricky because of the text orientation. The key is to follow a good and methodical process for ensuring e-learning translations are efficiently
Premium Microsoft Word Translation Authoring system
A STUDY OF TECHNIQUES FOR TEACHING ENGLISH VOCABULARY USED AT SECONDARY SCHOOLS IN BINHDINH PROVINCE TABLE OF CONTENT I. INTRODUCTION 1. Rationale 2. Aims of the study 3. Organization of the study II. LITERATURE REVIEW 2.1 Literature review 2.2 Theoretical backgrounds III. FINDINGS AND DISCUSSION 1. Techniques for teaching English vocabulary used at secondary schools in Binhdinh province 1.1 1.2 1.3 2. Data collected from students’ questionnaires
Free Language Word Language education
RESEARCH DESCRIPTION STUDENT NAME : Rahmat Darmawan DEGREE : PhD in Linguistics (The Translation Studies) - Universitas Sumatera Utara Medan – Indonesia‚ 2012. RESEARCH INTEREST : The Study of Tenor of Discourse in The English Translation of Indonesian Film Dialogue (Subtitle) 3Hati‚ Dua Dunia Satu Cinta (3Hearts‚ Two Worlds One Love) RESEARCH DESCRIPTION : My research focuses on the translation of film dialogue or subtitle of Indonesian film entitled 3 Hati Dua Dunia Satu Cinta (3Hearts
Premium Translation
WHAT ARE THE DIFFICULTIES OF TRANSLATING HUMOUR FROM ENGLISH INTO SPANISH USING THE SUBTITLED BRITISH COMEDY SKETCH SHOW LITTLE BRITAIN AS A CASE STUDY? Charles Harrison BA (Honours) Applied Languages University of Portsmouth School of Languages and Area Studies Faculty of Humanities and Social Sciences March 2012 Table of Contents Abstract…………………………………………………………………...1 Introduction………………………………………………………………2 Chapter 1: Humour and Subtitling……………………………………...4
Premium Translation Comedy
Case Study Maximizing reuse in product communications With a growing product range‚ expansion into new markets and an increasing range of communication channels‚ Philips Consumer Electronics was faced with hugely complex multilingual content management challenges. It has made dramatic improvements by fundamentally changing business processes and introducing new XML-based technologies. The result is faster time-to-market‚ improved quality of communications and significantly reduced costs. The
Premium Translation
Chapter 1 Introduction It is estimated that approxmately 33.1 million of immigrants (documented and undocumented) live in the United States (Camarota‚ 2002). Like other groups living in the U.S.‚ immigrants are a heterogeneous group and their reasons for coming to this country vary (Felicov‚ 1998; Santiago-Rivera‚ Arredondo‚ Gallardo-Cooper‚ 2002). For example‚ there is a clear distinction between a person who immigrates voluntarily and refugees who involuntarily leave their countries of origin
Premium Translation United States Spain