Toru Dutt will not abandon the Casuarina tree even though it is a constant reminder of her irreparable personal loss. Her eyes fill as she recalls the happy past and remembers the three care-free children playing in the garden, under its branches. And the tree loyally responds to her plaintive mood. With the poet, we strain our ears to hear the rustling of the leaves, the “dirge-like murmur”, somewhat like the “murmuring” that Wordsworth once heard “from Glaramara’s inmost caves”. Her tree, their tree, mourns her loss and the “eerie speech”, she hopes, may reach the un-traversed jkhuiluhiuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu- uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu- uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuEarly life[edit]
In England she continued her higher French Studies. While living in Cambridge between 1871-3 she attended the Higher Lectures for Women at the University. Toru Dutt met and befriended Mary Martin, the daughter of Reverend John Martin of Sidney Sussex College. The friendship that developed between the two girls at this time continued in their correspondence after Toru’s return to India. A collection of Toru Dutt’s correspondence includes her letters written from England to her cousins in India.
Toru Dutt was a natural linguist and in her short life became proficient in Bengali, English, French and, later on, Sanskrit. She left behind an impressive collection of prose and poetry. Her two novels, the unfinished Bianca or The Young Spanish Maiden written in English and Le Journal de Mademoiselle d’Arvers, written in French, were based outside India with non-Indian protagonists. Her poetry comprises A Sheaf Gleaned in French Fields consisting of her translations into English of French poetry, and