Being the older of the two faiths, it is prudent to start with the history of the doctrine of the Syriac church. The main source of doctrine and enlightenment is of course, the Bible. The Bible that the Syriac church chose as their own comes in two halves, as do all Bibles. The Old Testament comes in 2 versions: the Pshitto, which is a direct translation from Hebrew into Syriac. The date of translation is dubious, but most likely to be 1st century AD Christianised Jews (Barsoum, pp39). The other source of he Old Testament, is the Syro-Hexapla, a version rendered by St Paul of Tell Mawzalt in 615-17AD, from an almost entirely Greek (1 column of Hebrew) source. It is this second version that is often used as it is believed to be considerably more precise translation (Barsoum, pp39). The New Testament in Syriac has 3 generally accepted translation: a simple format translation from the 1st century AD or early 2nd which contained all but the, 2nd and 3rd epistles of St John,
Being the older of the two faiths, it is prudent to start with the history of the doctrine of the Syriac church. The main source of doctrine and enlightenment is of course, the Bible. The Bible that the Syriac church chose as their own comes in two halves, as do all Bibles. The Old Testament comes in 2 versions: the Pshitto, which is a direct translation from Hebrew into Syriac. The date of translation is dubious, but most likely to be 1st century AD Christianised Jews (Barsoum, pp39). The other source of he Old Testament, is the Syro-Hexapla, a version rendered by St Paul of Tell Mawzalt in 615-17AD, from an almost entirely Greek (1 column of Hebrew) source. It is this second version that is often used as it is believed to be considerably more precise translation (Barsoum, pp39). The New Testament in Syriac has 3 generally accepted translation: a simple format translation from the 1st century AD or early 2nd which contained all but the, 2nd and 3rd epistles of St John,