He graduated from the University of California in 1936. After graduating he attended Camp Wycliffe, where Bible translation theory was taught. Later Nida became a founding charter member of Wycliffe Bible Translators, a sister organization of the Summer Institute of Linguistics.
In 1937, Nida undertook studies at the University of Southern California, where he obtained a Master’s Degree in New Testament Greek in 1939.
In 1943, Nida received his Ph.D. in Linguistics from the University of Michigan, His Ph.D. dissertation, A Synopsis of English Syntax, was the first full-scale analysis of a major language according to the "immediate-constituent" theory. He began his career as a linguist with the American Bible Society (ABS). He was quickly promoted to Associate Secretary for Versions, then worked as Executive Secretary for Translations until his retirement.
Nida retired in the early 1980s, although he continued to give lectures in universities all around the world, and lived in Madrid, Spain and Brussels, Belgium. He died in Madrid on August 25, 2011 aged 96.
Nida was instrumental in engineering the joint effort between the Vatican and the United Bible Societies (UBS) to produce cross-denominational Bibles in translations across the globe. This work began in 1968 and was carried on in accordance with Nida's translation principle of Functional Equivalence.
His contributions in general
Nida has been a pioneer in the fields of translation theory and linguistics. His most notable contribution to translation theory is Dynamic Equivalence, also known as Functional Equivalence. Nida also developed the "componential-analysis" technique, which split