Much about Kogawa's novel makes it difficult not only to read but also to classify or categorize. First, Obasan blurs the line between nonfiction and fiction. Kogawa draws from actual letters and newspaper accounts, autobiographical details, and historical facts throughout the novel, but she artistically incorporates this material into a clearly fictional work. In addition, Kogawa's narrative operates on multiple levels, from the individual and familial to the communal, national, political, and spiritual. Stylistically, the novel moves easily between the language of documentary reportage and a richly metaphorical language, and between straightforward narrative and stream-ofconsciousness exposition. This astonishing variety in Kogawa's novel can, at times, become bewildering and unsettling to the reader. But as many readers and critics have noted, Kogawa's style and method in Obasan also constitute the novel's unique strength.
Much about Kogawa's novel makes it difficult not only to read but also to classify or categorize. First, Obasan blurs the line between nonfiction and fiction. Kogawa draws from actual letters and newspaper accounts, autobiographical details, and historical facts throughout the novel, but she artistically incorporates this material into a clearly fictional work. In addition, Kogawa's narrative operates on multiple levels, from the individual and familial to the communal, national, political, and spiritual. Stylistically, the novel moves easily between the language of documentary reportage and a richly metaphorical language, and between straightforward narrative and stream-ofconsciousness exposition. This astonishing variety in Kogawa's novel can, at times, become bewildering and unsettling to the reader. But as many readers and critics have noted, Kogawa's style and method in Obasan also constitute the novel's unique strength.