Preview

Salvadorean Spanish

Satisfactory Essays
Open Document
Open Document
446 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Salvadorean Spanish
Salvadorian Spanish

Spanish is spoken in different countries around the world. In every region there is a dialect from the main language. Here we are to explain a bit about the Spanish spoken in the Central American county of El Salvador. Salvadoran Spanish is geographically defined as the form of Spanish spoken in the country of El Salvador in Central America. El Salvador is the only country in North and Central America to use the term Castellano or Castilian as oppose to Spanish or Español. The Castilian dialect in El Salvador shares many similarities to that of its neighbors in the region, but it has its stark differences in pronunciation and usage. El Salvador, like most of Central America, uses voseo Spanish as its written and spoken form, similar to that of Argentina. Vos is used, but many Salvadorans understand tuteo. Vos can be heard in television programs and can be seen in written form in publications. Usted is used as a show of respect, when someone is speaking to an elderly person.
The use of “vos” and its conjugation
Vos" is the dominant second person singular pronoun used by many speakers in familiar or informal contexts. Voseo is most commonly used among people in the same age group in addressing one another. It is common to hear young children address each other with "vos." The phenomenon also occurs among adults who address one another in familiar or informal contexts. "Vos" is also used by adults in addressing children or juveniles. However, the relationship does not re-occur when children address adults. Children address adults with "usted;" regardless of age, status or context.
The conjugation for “vos” comes from the distorsion of the conjugation for the castillian “vosotros”. For example:
Vosotros amaís - vos amás
Vosotros quereís – vos querés
When it comes to use “tu”, it is rarely used. Usted and vos are more commonly used to address people. Usted is considered formal and vos very informal. Nevertheless, Salvadorian people

You May Also Find These Documents Helpful

  • Satisfactory Essays

    spanish

    • 286 Words
    • 2 Pages

    mcvm se arrows in the spaces for questions 6 through 10. 6. A  in hematocrit will result in ____ blood viscosity and ____ blood pressure. 7. Growth will result in ____ total vessel length and a/an ____ in blood pressure.…

    • 286 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    Its well know that spanish is becoming more and more popular in the united states. This is why I…

    • 383 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    To be a part of a discourse community, one must possess factual knowledge and draw upon the values of the members within that discourse to be accepted. Not everyone is able to claim they are a part of a discourse community. There are many concepts that you must understand and comprehend. To really understand that the Salvadorian Community is a discourse community, I’ve had to assimilate the terminology used as well as knowledge in their traditional cuisine and customs. The culture runs in my blood, but it has been up to my family to pass on the knowledge that is held within the Salvadorian Community. Although the Salvadorian discourse community seems to only concern a small group of people. The issue should in fact concern the large U.S. population…

    • 149 Words
    • 1 Page
    Good Essays
  • Good Essays

    Some of the languages that are associated with Chicano Spanish are, Tex-Mex, Standard Mexican Spanish, North Mexican Spanish dialect, and Pachuco to name a few. As for Anzaldua her preferences of which she uses are based on certain situations. With family and friends she uses her…

    • 822 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    History of Paraguay

    • 812 Words
    • 4 Pages

    The official languages of Paraguay are Spanish and Guarani, 92% of the population speaks Spanish, and 98% of the population speaks Guarani.…

    • 812 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    In conclusion, the essay show how Spanish make so many constributions for our society just not mexico and Puerto rico.the details how Spanish become one a universal language due to multiple countries speaker this language. language becomes part of their countries.spanish language makes you interact and build understanding of the other people and cultures.…

    • 960 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    I believe that Rodriguez “private language” is Spanish to him. Rodriguez growing up in Sacramento led him to be an outsider because of the language English. However, at home his whole family spoke Spanish so Rodriguez being at home was being on a private getaway. As for my family, we all do speak English but we add a twist to the way we talk with nicknames and sayings that no one would understand but my family because it’s our “private language”.…

    • 831 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    How we communicate with others in schools can be in many ways (as shown below)…

    • 1720 Words
    • 7 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    The Ladino people of Guatemala are classified separately from the Indigenous people of Guatemala. The distinction between these two groups is classified as a cultural division rather than a racial division. Ladinos generally speak only Spanish and not any other indigenous dialect of Guatemala. They usually do not live in the highlands of Guatemala, but rather in the central and more urbanized cities, like the capital. Additionally, Ladinos do not have traditional cultural outfits such as those that are of indigenous heritage. It is approximated that 60.2% of the Guatemalan population is Ladino. The Ministry of Education of Guatemala defined the Ladino population as heterogeneous: using Spanish as their native language and possessing cultural…

    • 181 Words
    • 1 Page
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Anglish

    • 575 Words
    • 3 Pages

    The quote, “ It was the best of times, it was the worst of times”, by Charles Dickens is a particularly diacritic because of the difficulty in deciphering the underlying meaning. I agree with this quote because of the exemplary reasoning beneath all the different ways for interpretation. In my view, this quote shows that ones perspective on a situation is what deems one as positive or negative. The classic analogy is if the glass is half full or half empty. No matter how bad or good a situation may seem, it ones vista that decides if the situation was bad or not. This quote can be related to two enticing literary works The Odyssey, by Homer, and Hurricane Sandy, by God. Throughout The Odyssey, Odysseus is going through an extremely difficult situation, but he keeps a positive outlook. Also, in Hurricane Sandy, Joe Shmoe is going through a difficult time, but he looks at the other people across long island and he knows that he was better off than other families. Because of these outlooks this quote will lead to quite a lot of intrigue, Hurricane Sandy will deliberate.…

    • 575 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    These verb forms were paraoxytonic (stress placed on the penultimate vowel). However from the fourteenth century onwards this intervocalic /d/ was gradually eliminated as a result of merging of singular and plural as well as deferential and non deferential usage. Consequently a hiatus was formed which was resolved by the coexistence of two different verb endings - assimilated verb endings (voseo monoptongado) and dissimilated verb endings (voseo…

    • 789 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Quechua

    • 1355 Words
    • 4 Pages

    Potatoes may not seem like much to the average person, but to the Quechua people, it is the most important aspect in which their life revolves around. The Quechua are an extremely large indigenous group of the Andean region of South America, with the population of almost eleven million people which are mostly present in the following six countries: Colombia, Ecuador, Peru, Bolivia, Chile, and Argentina. The Quechua practice the Roman Catholic religion and speak Spanish and other Quechua languages. It is well known that indigenous groups have a nexus, in which their lifestyle resolves around almost entirely and with the Quechua people, their nexus is the potato. In their culture they use over two thousand-eight hundred types of potatoes which all differ in flavour, colour, and texture. As a food source it is extremely healthy and very high in antioxidants but they do not just use the potato for food, but many other things as well. The potato is a part of ceremonies and celebrations such as marriage. The potato is also used for a large variety of other things which include; medicine, gifts, and income.…

    • 1355 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    I grew up in a predominately Caucasian neighborhood and because of the color of my skin they assumed I spoke Spanish. I was about eighteen years old when I learned to speak Spanish. I always told myself that once I had children I was going to make sure they knew how to speak Spanish because I believe language is a being part of your heritage and your identity. Now that my children are older I hear them talking on the phone to their friends in English and then throw some Spanish or vice versa.…

    • 508 Words
    • 3 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Antiguan Creole

    • 960 Words
    • 4 Pages

    Antiguan Creole, owing to its British Colonial history, is English-based, and thus obviously shares many characteristics with British English. Also, because of the history of African slaves on the island, West African languages have contributed to Antiguan Creole, but in rather limited ways.…

    • 960 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    As I entered middle school however, I learned something new. The Spanish within different countries usually have subtle differences with how words’ meanings and slang. Every year I took three steps forward, and one step back for I had a teacher from a different place each time. Beginning from the Dominican Republic, to right here in Virginia, Haiti, a university in New York, a woman from a Columbia, a woman who married a man from Guatemala, and lastly Puerto Rico, each teacher had subtle differences in their speech and vocabulary that would change the lessons being taught. Although this allowed me to learn more about each location, it also somewhat changed how I learned to communicate in Spanish. With one teacher who pronounced every syllable in every word, and another teacher who would cut off the endings of words that ended in “s” or…

    • 1013 Words
    • 5 Pages
    Good Essays