He was also deeply distressed by what he saw as the deep hypocrisy in Bengali social life and in particular those that resulted from class and caste distinctions. His historical research revealed to him that the rigid Victorianesque morality of middle class Bengali women was a socially enforced construct, that had less to do with religion, choice and judgment, but more to do with upbringing, social acceptance and intergenerational transference of values.
His prose was highly influenced by Sanskrit and the older version of the Bengali language, the Shadhubhasha (সাধুভাষা). He had little respect for the proletarian language, Choltibhasha (চলতিভাষা ) or Cholitobhasha (চলিতভাষা), which he regarded as being common in taste and scope. He avoided the use of words and expressions originating from Arabic, Urdu and Persian that are very common in modern Bengali (though not as common as in Hindi).