Proximis diebus equorum greges, quos in traciendo Rubiconi flumini
In the days just before his death, he found which he had made sacred in the crossing of out that the herds of horses,
coonsecrat ac vagos et sine custode dimiserat, comperit pertinacissime
the rubicon and had let go without a herdsman were most obstinately refusing to graze
pabulo abstinere ubertimque flere. Et immolantem haruspex Spurinna
and were weeping copiously and the soothsayer Spurrina
monuit, caveret periculum, quod non ultra martias idus proferretur.
advised him while he was sacrificing, to beware of a danger which would not be delayed beyond the ides of March.
Pridie autem easdem idus avem regaliolum cum laureo ramulo
However on the day before those same ides, a small wren with a sprig of laurel
Pompeianae curiae se inferentem volucres varii generis ex proximo
Rushing into the senate house of Pompey, birds of a different kind, from a neighboring grave
nemore persecutae ibidem discerpserunt. Ea uero nocte, cui inluxit dies
having pursued it to the place, tore it apart. In fact on that night when the day of the murder began
caedis, et ipse sibi visus est per quietem interdum supra nubes volitare
to dawn. He himself also seemed to himself, in his sleep, to fly above the clouds
alias cum love dextram iungere et Calpurina uxor imaginata est conlabi
and at another to be shaking the right and his wife Calpurina dreamt that the pediment hand of Jupiter
fastigum domus maritumque in gremio suo confodi; ac subito cubiculi
collapsed and her husband was stabbed in her bosom. and suddenly the doors
fores sponte patuerunt. opened of their own accord.
Ob haec simul et ob infirmam valitudinem diu cunctatus an se contineret