Hara
The Concept of Omoiyari (Altruistic Sensitivity) in Japanese Relational Communication
Kazuya Hara, Meikai University, Japan Abstract It is essential to explore Japanese concepts in Japanese languages as intellectual tools for future studies in Asia. In order to develop Asian theories of communication, therefore, Asian communication scholars ought to engage in this important task. This paper presents such an attempt by conceptualizing the concept of omoiyari for a Japanese theory of relational communication. In social psychology, the Japanese concept of omoiyari has been examined in terms of altruism, sympathy, empathy, and prosocial behavior, and a variety of cognitive models of prosocial behavior arousal have been proposed. In the field of communication studies, however, the concept of omoiyari has not attracted much scholarly attention, although aspects of harmonius Japanese communication are well documented. By synthesizing the relevant literature on omoiyari across disciplines, then, this paper formulates a definition of omoiyari for Japanese communication research, lays out its basic assumptions, and characterizes it in light of four major semantic areas of omoiyari: (1) prayer, (2) encouragement, (3) help, and (4) support. Introduction “Cast your bread upon the waters and it will return to you.” --a saying reflecting omoiyari When Japanese people feel another’s kindness toward them and see someone’s warm-hearted feelings, thoughts, and behaviors, they appreciate that person’s omoiyari. The primary meaning of omoiyari is “an individual’s sensitivity to imagine another’s feelings and personal affairs, including his or her circumstances” (Shinmura, 1991, p. 387, translated by Hara). Omoiyari has attracted non-Japanese scholars’ attention as one of the most important ideas in Japanese cultural value and communication (e.g., Lebra, 1976; Travis, 1998; Wierzbicka, 1997). The word omoiyari is often seen on
References: Akanuma, K. (2004). Nihonjin wa naze gambaru noka (Why do the Japanese make efforts to anything?). Tokyo: Daisan-shokan. Ando, S. (1986). Nihongo no ronri, eigo no ronri (The logic of Japanese language and the logic of English language). Tokyo: Taishukan. Barnlund, D. C. (1975). Public and private self in Japan and the United States: Communicative Styles of two cultures. Tokyo: Simul Press. Bar-Tal, D. (1976). Prosocial behavior: Thory and research. NY: Halsted Press. Bruneau, T. (1988). Conceptualizing and using empathy in intercultural contexts. Human Communication Studies,16,37-70. 30 Intercultural Communication Studies XV: 1 2006 Hara Bruneau, T. (1995). Empathetic intercultural communication: State of the art and future potential. Intercultural Communication Studies, 8,1-24. Cohen, R. (1978). Altruism: Human, cultural, or what? In L. Wispe (Eds.), Altruism, sympathy, and helping: Psychological and sociological principles (pp. 79-98). New York, NY. Academic press. DeVito, J. A. (1986). The communication handbook: A dictionary. New York, NY: Harper & Row. Doi, T. (1985). The anatomy of self: The individual versus society (M. A. Harbison. Trans.). Tokyo: Kodansha International. Donahue, R. T. (1998). Japanese culture and communication: Critical cultural analysis. Lanham, MD. University of Press America. Eisenberg, N. (1986). Altruistic cognition, emotion, and behavior. Hillsdale, NJ: Erlbaum. Eisenberg, N. & Mussen, P. H. (1989). The roots of prosocial behavior in children. Cambridge CB: Cambridge University Press. Eisenberg, N. & Mussen, P. H. (1989). Omoiyari kodo no hattatsu shinri (The roots of prosocial behavior in children) (A. Kikuchi. & N. Ninomiya Trans.). Tokyo: Kaneko-shobo. Hamaguchi, E. (1985). A contextual model of the Japanese: Toward a methodological innovation in Japanese studies. (S. Kumon & M. R. Creighton Trans.). Journal of Japanese Studies, 11, (2), 289-321. Harada, J. (1991). Omoiyari no kozo (The anatomy of omoiyari). In Kikuchi, A. (Ed.) Gendai no esupuri: Omoiyari no shinri, No. 291 (Current espirit: The psychology of omoiyari No. 291. (pp. 48-56). Tokyo: Shibundo. Hoffman, M. L. (1982). Development of prosocial motivation: Empathy and guilt. In N. Eisenberg (Ed.,) The development of prosocial behavior (pp. 218-231). New York: Academic Press. Hoffman, M. L. (2001). Kyokan to dotokusei no hattatsu shinrigaku: omoiyari toseigi tono kakawariaide (Empathy and moral development: Implications for caring and justice) (Kikuchi, A. & Ninomiya, K. Trans.). Tokyo: Kawashima-shoten. Ito, K. (1998a). Omoiyari no kokoro wo hagukumu dotokujugyo: Shogakkou ni okeru togoteki puroguramu no tenkai (Moral education classes to develop omoiyari mind: The development of programs at elementary schools). Tokyo: Meiji Tosho Shuppan. Ito, K. (1998b). Omoiyari no kokoro wo hagukumu dotokujugyo: Chugakko ni okeru togoteki puroguramu no tenkai ((Moral education classes to develop omoiyari mind: The development of programs at junior high schools). Tokyo: Meiji Tosho Shuppan. Jones, R. N. (1993). Omoiyari no ningenkankei sukiru (Human relationship skills: Training and self-help). (Aikawa, M.Trans.). Tokyo: Seishin-shobo. Kakai, H. (2002). A double standard in bioethical reasoning for disclosure of advanced cancer diagnoses in Japan. Health Communication, 14, (3), 361-376. Kanno, J. (1988). Ijime to omoiyari: ijimekko no kokoro no yugami (Ill-treatment and omoiyari: The distorted mind of ill-treating children). Jidoshinri (Child Psychology), 42, (6), 25-32. Kerbs, D. (1975). Empathy, and altruism. Journal of Personality and Social Psychology, 32, 1134-1146. Kikuchi, A. (1988). Omoiyari no hattatsu shinri (Developmental psychology of omoiyari). Jidoshinri (Child Psychology), 42, (6), 18-22. 31 Intercultural Communication Studies XV: 1 2006 Hara Kikuchi, A. (1991). Omoiyari wo kangaeru: Hito to hito tono kakawarigaku (Consideration of omoiyari: Science on the relationship between person and person). Kyoto: Tanko-sha. Kikuchi, A. (1998). Mata omoiyari wo kagaku suru (Another scientific argument on omoiyari). Tokyo: Kawashima-shoten. Lebra, T. S. (1976). Japanese patterns of behavior. Honolulu, HI: University of Hawaii Press. Matsui, Y. (1991). Omoiyari no kozo (The anatomy of omoiyari). In Kikuchi, A. (Ed.) Gendai no esupuri: Omoiyari no shinri, No. 291 (Current espirit: The psychology of omoiyari No. 291. (pp. 27-37). Tokyo: Shibundo. Nakayama, O. (1986). Nihonjin no bokashi komyunikeshon ni taisuru rinsho shakaigakuteki kenkyu (A study of the Japanese communication from the viewpoint of socio-clinical psychology). Shakaishinrigaku Hyoron (Japanese Review of Social Psychology), 5, 12-25. Ninomiya, K. (1991). Kodomo no omoiyari, otonano omoiyari (Children’s omoiyari and adults’ omoiyari). In Kikuchi, A. (Ed.) Gendai no esupuri: Omoiyari no shinri, No. 291. (Current espirit: The psychology of omoiyari No. 291). (pp. 38-47). Tokyo: Shibundo. Otsuka, S. (1991). Nihon no kokoro, Toyo no kokoro: Omoiyari no hikaku shisoshi kenkyu (Japanese mind and Oriental mind: The studies on comparative philosophical history of omoiyari) Tokyo: Keizai-oraisha. Paton, L. & Wicks, M. (1996). The growth of the hospice movement in Japan. The American Journal of Hospice & Palliative Care, 13, (4), 26-31. Shinmura, I. (1991). Kojien (4th ed). Tokyo: Iwanami-shoten. Sinclair, J. (Ed.). (1987). Collins cobuild English language dictionary. London: HarperCollins. Toi, M. & Batson, C. D (1982). More evidence that empathy is a source of altruistic motivation. Journal of Personality and Social Psychology, 43, 281-292. Travis, C. (1998). Omoiyari as a core Japanese value: Japanese-style empathy? In A. Angeliki & T. Elzbieta (Eds.), Speaking of emotions: Conceptualization and expression (pp. 55-81). Berlin: Mouton de Gryyter. Uchida, Y. & Kitayama, S. (2001). Omoiyari shakudo no sakusei to datosei no kensho (Development and validation of a sympathy scale). The Journal of Psychology, 72, (4), 275-282. Wierzbicka, A. (1997). Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. New York: Oxford University Press. Wispè, L. G. (1972). Positive forms of social behavior: An overview. Journal of Social Issues, 28, (3), 1-19. Yamagishi, K. (1995). Nichiei gengo bunka ronko (Aspects of Japanese-English languages and cultures). Tokyo: Kobian-shobo. Yomiuri shimbun (1994, May 27). Sofuto ni natta dotoku kyooku (Moral education in Japan became flexible). Tokyo: Yomiuri shinbun-sha. p. 30. Yomiuri shimbun. (2005, July 5). Data: Kazoku (Data: Family). Tokyo: Yomiuri-Shimbun-sha. p.39. 32