Preview

What Are the Differences Between a Pidgin, a Creole, and a “Regular Language”? Is There a Clear Distinction?

Powerful Essays
Open Document
Open Document
1073 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
What Are the Differences Between a Pidgin, a Creole, and a “Regular Language”? Is There a Clear Distinction?
What are the differences between a pidgin, a creole, and a “regular language”? Is there a clear distinction?

Pidgin and creole languages are mostly spoken in the Third World countries where their role is mainly connected with political and social questions. There are supposedly more than 100 pidgin and creole language used in everyday speech (Romaine, 2000).
The word pidgin comes from the pronunciation of the word business in Pidgin. It is not anyone's first language, but a contact language that has no native speakers (Wardhaugh, 2002). It arose in order to satisfy the needs of communication between people who spoke different languages. This occurred as a result of European expansion into Africa and Asia during the colonial period, when the speakers of a “dominant” European language came in contact with indigenous African and Asian languages (Jenkins, 2003).
The Pidgin form of a “regular language” is greatly simplified and reduced in phonology, morphology, grammar and vocabulary. For example, English-based pidgins may have as few as five vowels, may lose all English inflections and may have vocabularies as small as a thousand words. (Millward, Hayes, 2011). Pidgin grammars tend to be shallow, without any syntactic devices for subordination or embedding. Distinctive marking of structures such as relative clauses comes later in the stabilization or expansion phase of the pidgin life cycle, or arises in the process of creolization (Romaine, 2000).
In the Pacific area, the vast majority of the pidgins derive their vocabulary from English and therefore are referred to as English-based. In the Southwest Pacific, the most widespread pidgin languages are spoken in Melanesia, that includes the lingua franca in Papua New Guinea – Tok Pisin. Tok Pisin is greatly used in everyday life, on radio and television, in government and the Parliament, and plays a big role in religion. Unlike the other pidgins, Tok Pisin has also accpeted a written form. There is a Bible in Tok

You May Also Find These Documents Helpful

  • Good Essays

    - Pidgin: a simplified language made up of parts of two or more languages, used as a communication tool between speakers whose native languages are different…

    • 1235 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    The Cult Of Honor Summary

    • 545 Words
    • 3 Pages

    Pidgin ~ The slaves learned a language in which they were able to communicate with one another. It is significant because the language was made up of both African dialect and American…

    • 545 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    Language is the most important aspect of language for humans. Because languages are alive and always changing, they are intertwined with identity and culture. As people migrate and move to different areas, some languages split and converge to create new languages, while others die out and adopt more common and popular languages. According to Park’s lecture, half of the world’s languages are considered endangered. The origin of a language is what defines it, differing based on cultural background.…

    • 415 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    The vocabulary of Gullah contains words found in the following languages, all of which are spoken in the above-mentioned areas: Wolof, Malinke, Mandinka, Bambara, Fula, Mende, Vai, Twi, Fante, Ga, Ewe, Fon, Yoruba, Bini, Hausa, Ibo, Ibibio, Efik, Kongo, Umbundu, Kimbundu, and a few others (Dow-Turner, 2). Gullah had been believed to be pidgin or broken English; until Lorenzo Dow-Turner's extensive linguistic investigation into the origin of the Gullah language. For seven years, Dow studied and spoke the language of Gullah and interviewed the Gullah speaking people of the Sea Islands. Dow-Turner conducted similar interviews in Africa in order to compare the dialects.…

    • 498 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Better Essays

    Nearly all Haitian immigrants entering the U.S. are poorly educated, illiterate, and speak only Creole, which is seldom seen in written form. Creole is a "pidgin" language, meaning it is a simplified form of a base language with parts of other languages added. These types of languages were frequently used by sailors, pirates, and other trade people to accommodate the span of communication needs they faced. Haitian Creole is thought to have been derived by combining various native African dialects with the French language of their owners. Very few Haitians (10%) can actually speak French, and one's ability to do so is seen as an indicator of social class. Because of Haitian views that Creole is the language used by the poor and uneducated, many will claim to be able to speak French and become insulted if it is suggested that they speak Creole. This can pose a problem for the healthcare worker trying to find a way to communicate. Often the only interpreters available to a family are their children who have learned English in…

    • 1677 Words
    • 7 Pages
    Better Essays
  • Satisfactory Essays

    (4l).” In my paper, I mentioned that it is vital to ensure that learners in the class all have an equal chance to succeed. For some students, that means using Pidgin, as it is the only language they are familiar with. For others, particularly English Language Learners, and students who come from the mainland United States, using Standardized English would likely be better. Through doing this assignment, and learning more about Pidgin, I came to respect the language more, and see that it does have a place in the classroom. I do not plan to teach in Hawaii, at least not for an extended amount of time, but the concept stands. Teachers must make content accessible to all learners, whether that is through using Pidgin, or something…

    • 412 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    Diversity In Hawaii

    • 136 Words
    • 1 Page

    When visitors first arrive in Hawaii they often encounter an unexpected language barrier. Standard English is the language of business and government, but many of the people speak Pedgin English instead of an excited “Aloha” the visitors may be greeted with an excited Pidgin “Howzit” or asked if they know “how fo” to find one good hotel?” Many Hawaiians question whether Pidgin will hold children back because it prevents communication with haoles, or Caucasians who run many businesses, yet many others feel that Pidgin is a last defense of ethnic diversity on the islands to those who want to make standard English the official language of the state, these Hawaiians may respond, “just cause I speak Pidgin no mean I dumb!” They may ask, “why you…

    • 136 Words
    • 1 Page
    Satisfactory Essays
  • Best Essays

    • Joseph, C. M. B... “Haitian Creole in NY.” The Multilingual Apple: Languages in New York City. Berlin: Mouton de Gruyter, 2002. Print.…

    • 2186 Words
    • 9 Pages
    Best Essays
  • Better Essays

    The Hawaiian language is closely related to Marquesan, Tahitian, and Maori. They did not read or write.…

    • 878 Words
    • 4 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Living Off The Grid

    • 2086 Words
    • 9 Pages

    Living “Off the Grid” could be a different experience for someone to do in life. Thinking about someone living off the grid raises many questions. How lonely is it, are people constantly busy, or do they sometimes struggle to find certain necessities? When first thinking about living off the grid, it has deemed as something crazy. Defined living off the grid is a state of degree of self-sufficiency with little to no reliance on public utilities, especially the three traditional basics: energy (power), water, and waste management (Black).…

    • 2086 Words
    • 9 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    1970s: 1. Pascal was created by Niklaus Writh. 2. C was designed by Dennis Ritchie. 3. Plus was created by Alan Ballard and Paul Whaley. 4. FLACC was made by Chris Thomson and Colin Broughton. 5. CBASIC was written by Gordon Eubanks.…

    • 343 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Ebonics Controversy

    • 1127 Words
    • 5 Pages

    To first understand the issues being addressed in by the Oakland School Board, we must first understand four key terms which were in some cases misused by the school board members when referring to Ebonics. The first of these terms is pidgin which refers to a grammatically simplified form of a language, used for communication between people not sharing a common language (Pinker, 1994). The next is the term creole, which refers to a mother tongue formed from the contact of two languages through an earlier pidgin stage (Pinker, 1994). The third important term is dialect which we define as a particular form of a language that is peculiar to a specific region or social…

    • 1127 Words
    • 5 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    A Dying Language

    • 990 Words
    • 4 Pages

    Pidgin is a form a language that has been used by many cultures in the world. Pidgin is defined as, “ an auxiliary language that has come into existence through the attempts by the speakers of two different languages to communicate and that is primarily a simplified form of one of the languages, with reduced vocabulary and grammatical structure and considerable variation in pronunciation,” (Dictionary.com, 2012). One of the most common and most heard of forms of pidgin is that of the African Americans. Many people believe that African Americans, created their form of the pidgin language, in order to communicate with one another during the United States use of slavery.…

    • 990 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    The language is referred to as "Ilonggo" in Negros Occidental and in Iloilo. More precisely, "Ilonggo" is an ethnoliguistic group referring to the people living in Panay and the culture associated with the people speaking Hiligaynon. The boundaries of the the dialect called Ilonggo and that called Hiligaynon are unclear. The disagreement of where what name is correct extends to Philippine language specialists and native laymen.…

    • 1559 Words
    • 7 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Southeast Asian Language

    • 711 Words
    • 3 Pages

    Approximately one thousand unintelligible languages are spoken in Southeast Asia, of which only the major national and regional languages have writing systems and literary traditions. With an exception, there are nine major languages spoken. These languages consists of Sinitic, or Chinese, Tibeto-Burman, Karen, Miao-Yao, Tai, Malayo-Polynesian, Mon-Khmer, Viet-Muong, and Papuan. The first five languages are classified as "Sino-Tibetan".…

    • 711 Words
    • 3 Pages
    Good Essays