Strum’s translation tries to convey the meaning Baudelaire intended, which was that beauty is its own entity transcending all common thoughts related to it. Baudelaire’s meaning is demonstrated in beauty’s occupation of a higher seat in the hierarchy of man, the personification of beauty within the realms of allowing her to create a self-constructing mirror, and the shifting nature of beauty in stanza development. Baudelaire’s personification of beauty gives it power to develop its complexity, in which beauty is no longer being constructed by the beholder -- rather, it is self-constructing. Within Strum’s translation of Baudelaire’s meaning, beauty’s power over the interpreter places her at a superior level over the rest of the world. In the first stanza, beauty starts off right away by placing herself in a higher ranking, stating, “I am as lovely, o …show more content…
This perfect rhyme is used by Strum in his translation of “Beauty” by Baudelaire. The form Baudelaire uses allows for the translation to follow a perfect rhyme between the lines “a dream in stone/a love as lone” (Sturm lines 1&3) or “no one knows/movements that disturb my pose” (Sturm lines 5&7). The perfect rhyme used by Baudelaire grants the reader the capability of reading through the poem with little difficulty. He accomplishes the perfect rhyme through the different consonants being followed by identical vowel/consonant sounds, such as dies and eyes or knows and pose. The use of perfect rhyme mirrors the effortlessness of reading the poem, to the effortlessness readers experience in regards to liking the poem. With the perfect rhyme offering little difficulty, Baudelaire uses this advantage to compare how effortless it is to be captivated by Beauty’s perfection as well. The perfect rhyme used by Baudelaire’s form matches with the content of beauty being more complex in regards to the rhyme being a similarity to Beauty’s characteristics. The perfect rhyme from lines such as “flames and dies/my luminous eyes” (Sturm line 13-14) help contribute the same message across, which is beauty is perfect in its own self set limits. The effect of conveying the message across by the form of the lines is