Martinez Homework-E300 |
Elizabethan LanguageTranslation of the Elizabethan Language
The reasons why translation of some of the Elizabethan language is problematic: * Many words used in the Elizabethan language are no longer in use. Other words have replaced them or the original meaning and use of the words are no longer required * An amusing example of words now 'extinct' in the modern English language is 'gong'. The Elizabethan word 'gong' meant dung. The men whose job was to empty and dispose of the waste from the privies (toilets) were called 'Gong Farmers'! * The Elizabethan alphabet contained 24 letters, as opposed to the present day alphabet of 26 letters * In the Elizabethan alphabet the letters "u" and "v" were the same letter as were and "i" and "j" * The "j" was usually used as the capital form of the letter "i" in the Elizabethan alphabet * The letter "u" was used only in the middle of a word, and the "v" was used at the beginning! * Another letter which resembled a "y" was used to represent the "th" sound. The word "the" was therefore written in a similar way as "ye" would in the modern day * The written form of Elizabethan Numbers also cause confusion in translation * Numbers were frequently written in lower case Roman numerals, with the last "i" in a number written as a "j". For example - viij MarchThe Poor in Elizabethan England
Society in Elizabethan England was changing and the number of poor people living in abject poverty was increasing. A series of laws was introduced by the English Parliament in 1563, 1572, 1576, 1597 culminating in the 1601 Poor Law. Views on the poor changed throughout this period beginning with a harsh attitude towards the poor but easing towards a more