Although she is very skilled in her dancing, the language gap from Arabic to English excludes our choreographer as a skilled teacher. It’s one thing to be a world renowned Dabke performer than to actually be able to teach her knowledge. This is one of my most significant challenges because although I am not fluent in Arabic, I have a well understanding to be able to translate her broken English to the rest of our performers. By bridging the gap between the two ethnic cultures through Arabic to English translation, I overcame this challenge while providing a further explanation of dance steps to the performers. Conclusively, based off the reaction and enjoyment the audience had during our performance, it is unquestionable that I overcame this challenge. Not only do we relish performing, but so does the audience watching us perform Lebanon’s most cherished tradition. …show more content…
During weeks of practice of practice and performances, Dabke has been positively impacted my grades compared to when I’m not performing. But serving as more than just a gradesaver, Dabke will always be therapeutic in my