Top-Rated Free Essay
Preview

Implementation of Communicative Language Teaching in Vietnam

Good Essays
1805 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Implementation of Communicative Language Teaching in Vietnam
IMPLEMENTATION OF COMMUNICATIVE LANGUAGE TEACHING IN VIETNAM
By NGO DUY PHUCAn increasing number of Vietnamese students study English in order to grasp many opportunities for higher education, overseas study and future career enhancement as it has become a dominant foreign language in Vietnam. Unlike traditional methods used for a long time in Vietnam, Communicative Language Teaching (CLT) has been likely to meet the Vietnamese students’ needs of communication in English. Since CLT was introduced in the late 1970s, there have been many discussions about application of CLT to second and language instruction (Spada, 2007, p. 271). This essay will discuss extents in which CLT that can be practically implemented in English beginning level classrooms by referring to this writer’s teaching context. It also identifies challenges of the implementation of CLT faced by teachers and students of English in Vietnam.According to Savignon (2001, p. 20), for learners who are accustomed to grammar translation and accuracy for a long time, the transition to CLT will not be easy. Ellis’s (1996, p. 214)noted that CLT is a whole new experience for EFL teachers in Vietnam. Many Vietnamese teachers of English, even those in Lewis and McCook’s study (2002, pp. 146-153) assumed that Vietnamese students are passive learners and it is very hard to implement CLT in English classrooms in Vietnam. It is thought that these assumptions were completely wrong. In Littlewood’s study (2000, p. 34), he pointed out that Asian students would like to be active and independent and they want to explore knowledge themselves and find their own answers. Although Vietnamese students may be used to the grammar-translation, they can become more active and successful language learners in communicative classes, given that teachers know how to familiarise them with CLT. Wyss (2002) suggested a “familiarising learners with communicative language teaching classroom approach” including four steps: know thyself, inform students, emphasise progress, stay your ground. Working with beginning level adult students, this writer found it useful to use Wyss’s approach precisely. However, if teachers talked too much about their teaching methodology, students would get bored and even frustrated. This writer suggests a different approach to get his students familiar with CLT. First, the teacher informs teaching approach and the goals the students should achieve at the beginning of the class. Second, the teacher discusses learning strategies that students need to know to achieve the goal of language learning in communicative classes. Many researchers show that, under the right conditions, strategy instruction can be effective (Chamot, 2008, p. 266). On the first day, the teacher can let students finish a task and then discuss learning strategy. During the course, the strategy instruction should be integrated with daily lessons rather than be provided separately. In brief, if Vietnamese teachers of English familiarise students with CLT at the very beginning of the class, both teachers and students can make CLT happen.In CLT, learners learn English through using it to communicate, trials and making errors (Richards & Rogers, 2001, pp. 172-174). This means the classroom should be an English-only environment (Harmer, 2007, pp. 134-135). Some researchers viewed the L1 as a negative influence and even interference in the L2 development (Spada, 2007, p. 280). According to Harmer (2007, pp. 134-135), the over-use of students’ L1 restricts the students’ exposure to the target language. He also suggested that teachers should maximise the use of English and minimise the use of the the mother tongue. The challenge met by Vietnamese teachers is to create an active English learning environment in beginner level classes since students are low proficient learners. Having gained valuable experience from beginner level classes, this writer suggests two things teachers can do to create such environment.First, teachers should establish a safe learning environment and balance between explicit and implicit feedback on learner error. If the students do not feel secure and comfortable in the learning environment, they are not going to study effectively. As Senior (2006, pp. 81-85) noted that classes with an informal atmosphere enable students to behave in spontaneous ways. Teachers should create many activities in which students work in pairs or groups. In these activities, joining with students as a participant creates many opportunities for teachers to create rapport with the class and recognise students’ difficulties, learning styles, errors, etc. Teachers should not be too concerned that group works interaction would lead to more errors than teacher-fronted instruction (Spada, 2007, p. 277). The type of error correction in CLT should be implicit and indirect and not interfere with communication. As many Vietnamese teachers of English and other subjects at school usually use direct corrective feedback, some students may be afraid of making errors and losing face in front of their classmates. Therefore, implicit and indirect error correction is suitable for them. It is suggested that teachers should keep a notebook or a diary to record students’ errors during the lesson (if possible) and then spend at least five minutes to take note what students’ shortcomings are from activities in the lesson after each class. If teachers do not have much time in the class, they can talk to their students privately about their errors and suggestions for improvement after classes. This writer notices that teachers should use the recast technique to correct students’ errors. The recast technique is the reformulation of a learner’s incorrect utterance while maintaining a focus on meaning (Spada, 2007, p. 278). The recast can be integrated with teaching pronunciation effectively. While reformulating of the students’ utterance, teachers can correct students’ grammatical, lexical, phonological errors. However, there is no need to use implicit correction in every class all the time. If most students in the class made the same errors, direct corrective feedback could be used effectively. Moreover, humour is also considered as a powerful tool to facilitate informal learning environment (Senior, 2006, pp. 82-83). Nevertheless, Vietnamese teachers of English should use it precisely since students culturally show very high respect on their teachers.Second, teachers should determine carefully when to use L1 in order to minimise the use of L1 in communicative classes. As Swan (1990, pp. 96-97) noticed, L2 plays an important part in learning a foreign language and students are always translating L1 into and out of L2. Cook (2001, cited in Spada, 2007, pp. 280-281) argued that there is no need to be incompatible with L1 use in the classroom. Before beginning to speak a foreign language, students should have a vocabulary of at least 200 words and the basic word order rules of the target language (adjectives, adverbs, nouns, verbs etc.) (Richards, 1990, pp. 48-49). Therefore, teachers should teach students basic words used for instructions to do activities in the class. Besides, students should be taught how to negotiate for meaning in English like “How do you say (mother tongue, description or body language) in English?”. Moreover, for beginning level students, it is suggested that teachers should teach students how to use dictionary and vocabulary notebook effectively so that they can prepare new words for the next lessons from word lists given by teachers from the previous lessons. The use of L2 should not be seen as good device for saving time for other useful activities or for making life easier for teachers and learners (Harbord, 1992, p. 355). This writer notes that teachers should use L2 when there is a strong interference between L1 and L2 that may lead to misunderstanding. For example, Vietnamese students usually misuse adjectives in English even when they are at advanced level. They may say ‘a book good’ instead of ‘a good book’ since adjective goes after noun in Vietnamese. Therefore, discussions about the difference between L1 and L2 should be carried out in the class so that students can be more aware of interpreting from L2 to L1 and vice versa. Teachers can also assign students a translation homework check their understanding.One of the central principles of CLT is that linguistics skills and communicative abilities should not be treated in isolation from each other (Spada, 2007, pp. 275-276). The integration of form-focused experience will enable students to develop communicative ability (Savignon, 2001, p. 25). This is because “in meaningful communication, people employ incremental language skills not in isolation, but in tandem” (Harmer, 2007, p. 265). While Krashen (1982, cited in Spada, 2007, p. 276) claimed that grammar can only be acquired through exposure to the target language, Thomas (1996 cited in Seninor, 2006, p. 254) stated that an appropriate amount of class time devoted to grammar will be beneficial to students. When teaching beginner level classes, this writer found that teachers should focus on form with a number of appropriate words and phrases so that students will be more confident to interact with their peers. Despite the institutional constraints and language policies may not favour CLT, Vietnamese teachers of English have their own classes to implement CLT. Even though there are many assumptions and beliefs underpinning CLT, teachers should base on their students needs to determine the teaching procedures best suiting their own classrooms. One of the procedures used successfully by this writer to integrate language skills in his lessons will be described. First, the teacher demonstrates new vocabulary relating to a topic or content of the lesson. Second, the teacher provokes some questions basing on a scripted conversation. Students are asked to listen to the conversation (on tape or CD) twice without looking at the twice to answer the questions. After that, while students practice conversation in pairs, teacher goes around the class to correct students’ errors implicitly or listens to student in order to take notice of students’ difficulties or errors. At the same time, teacher can also teach pronunciation such as drilling with high rising tone in yes-no questions. Third, teacher pays students attention to forms used in the conversation. Students can be asked to do a grammar exercise at this stage or to do it at home as homework. Finally, students practice speaking with their peers in groups or in pairs and the teacher can encourage students to use forms or vocabulary they have learned in the lesson. The final stage can be used to evaluate students’ performance. Teacher can diversify the final stage with writing or reading activities or communicative games that relate to the content of the lesson and match student level.In conclusion, CLT has been proved as an ideal approach of the twenty-first century. There are many different assumptions, beliefs and even myths about implementation of CLT in practical English classes. CLT may be a new experience to some Vietnamese teachers and students. However, knowing how to familiarise students with CLT, understanding basic tenets and principles underpinning CLT, Vietnamese teachers of English can make a gradual transition from traditional methods to CLT. |

You May Also Find These Documents Helpful

  • Good Essays

    APUSH DBQ Essay

    • 615 Words
    • 2 Pages

    The three colonial regions of British North America had differences economically and socially. Massachusetts Bay in New England struggled with farming due to the rocky land. However Virginia, a southern colony, and middle colonies had fertile land and had warmer weather. Despite the fact that all three regions were settled by English Colonists, all regions had different religious points of view. Farming and religion are differences economically and socially that separated the three colonial regions.…

    • 615 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    In other regards, however, there are some problems to apply communicative language teaching in Korean classroom. Some characteristics of Korean class are not acceptable for Korean traditional culture and classroom culture. In this article, a large number of students registered for Korean language lessons offered by each states school in the United States.…

    • 688 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Asssignment 4

    • 1064 Words
    • 7 Pages

    5. Which of the following is a violation of the truthfulness requirement that officers are bound to follow when applying for a warrant?…

    • 1064 Words
    • 7 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    Galloway, Ann. 1993. Communicative language teaching: An introduction and sample activities. Center for Applied Linguistics,…

    • 2838 Words
    • 12 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    The ongoing process of regional and global integration in Vietnam has resulted in an increasing demand for English language teaching across the country. Learning English is currently not only an interest but also a practical thing for many people. Learning English means learning four related skills: listening, speaking, reading and writing. In teaching and learning English as a foreign language in Vietnam, writing has always received a great deal of attention. This is understandable, English is learnt and taught in non-English environment, therefore writing is not only one of the four language skills that students of English need to acquire but also a means of further study. Carrell (1981) stated that “For many students, writing is by far the most important of the four skills in a second language, particularly in English as a second or foreign language” (p.1).…

    • 3396 Words
    • 14 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    The students in the American Language Program at Columbia University, interviewed by the author, Anita Wenden, of the article titled "How to Be a Successful Language Learner," proposed some strategies in learning English. Comparing those strategies to my own strategies, I find many similarities in how to be a successful learner. However, we have some big differences in the ways of using English, which is one of the strategies the students proposed.…

    • 739 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Your Marketing Plan

    • 2347 Words
    • 10 Pages

    Luther, W. M. (2010). The marketing plan how to prepare and implement it (3rd ed). New York: AMACOM.…

    • 2347 Words
    • 10 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Groupwork

    • 1743 Words
    • 7 Pages

    Nowadays, English is widely used all over the world. It is spoken as official language and second language in many countries. In Vietnam, English is a compulsory subject in the curriculum of schools. However, the fact is that teaching in Vietnam which mainly focuses on grammar skills has led to the lack of students’ capacity to speak to each other in English (Bui, 2010), which is totally against the target of learning second language in the first place: to be able to communicate. As a result, a new method of teaching speaking needs to be taken into practice. Group work was one of activities which have been tried out.…

    • 1743 Words
    • 7 Pages
    Powerful Essays
  • Better Essays

    In the history of language teaching, many methods and approaches have been used and developed. Among them ‘Communicative Language Teaching’ is now thought as the most influential or must-use one. It is clearly defined in the handout: “It would be fair to say that if there is any one umbrella approach to language teaching that has become the accepted "norm" in this field, it would have to be the Communicative Language Teaching Approach.” Below is a lesson plan which is based on the CLT approach and we try to integrate four macro skills in it.…

    • 1359 Words
    • 6 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    The purpose of this essay is to investigate how grammar is taught in task based language learning method at upper secondary high school and what guidance experienced teachers have to offer. This is done by studying task based language learning method and current practice of teaching grammar at upper secondary high school .Task based language learning claims that learners discover the language system when they communicate. This claim is built upon the assumption that language is acquired through communication. Task- based learning focuses on learning about how language works in discourse as an input to new language production; the language input is language data, spoken and written texts, rather than language models presented as targeted structures. The whole issue is how to design tasks which help learner to use the language to learn it, in other words, to develop their communicative competence. To make the design of this method, the teacher uses “tasks” as instruments to investigate how second language learning takes place and what makes language learning successful respectively. The teacher also investigate which types of tasks contribute to the development of which kind of competence in learners. It is essential to define what a task is so that curriculum developers and language educators can design genuine tasks that stimulate language use. In this section of procedure, the teacher must carry out three stages: pre-task, task- cycle and language focus. How do I teach grammar in task based language teaching ? My students are from fifteen to nineteen years old. They are Vietnamese students and they are not good at English. The number of students in my class is overload of about forty- five. Since my students frequently come into contact with English, they are not thought to need grammar rules as much. Since they learn the language in…

    • 734 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    When reading the book Essentials for Successful English Language Teaching by Farrell, T. S.C., & Jacobs, G., I am really impressed with chapter 4 Integrated Curricular especially the classroom implications part. It reflects the fact that language teaching should have the connection with other subjects in the curricular as well as learner’s needs and experience in order to motivate and engage students into the learning process. This is a good way to encourage the students to learn English efficiently and independently since teachers should devise ways to help their students apply English into everyday life. As an English teacher, I always inspire my students to the new ways of learning such as dictation running, vocabulary guessing, board hitting, field trip writing, and so on which can give as much help as possible to those who really want to enrich their knowledge through English. By using the term “enrich their knowledge through English”, I mean that English is not just a mandatory subject that students have to learn structures and vocabularies; it also provides a wide range of findings and knowledge related to different fields. And chapter 4 in the said book indicates just what I need since I applied these ways of teaching to my communication skills classrooms. However, I have some concern regarding the possibility of applying this method to all levels in Vietnam or just English majors and students studying communication skills?…

    • 486 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Best Essays

    The subject of our research is the process of teaching grammar and the process of formation of the communicative competence at school.…

    • 14427 Words
    • 58 Pages
    Best Essays
  • Powerful Essays

    China Education

    • 5619 Words
    • 23 Pages

    References: Brown, H. D. (1993). Principles of Language Learning and Teaching. Englewood Cliffs, Prentice Hall Regents. Bui, M. H. (2006). ―Teaching Speaking Skills at a Vietnamese University and Recommendations for using CMC.‖ Asian EFL Journal 14(August). Do, H. T. (1999). Foreign language education policy in Vietnam: the emergence of English and its impact on higher education. The Fourth International Conference on Language and Development, Hanoi. Doan, N.-H. and A. E. Steiman (2008). ―Plant a Seed of Peace." Report Fall/Winter 2008. Culver City. Doan, N.-H. andL. Garrett, et al. (2006, 2007). "Plant a Seed of Peace" Report Winter 2006/Spring 2007. Culver City. Doan, N.-H. and R. E. Grant (2005). "Traversing Borders. Viet Nam Teacher Training Program. CHEER for Viet Nam Report 2005. Culver City. Duong, H. O. (2008). ―Memorization and CLT in Vietnamese Foreign Language Study.‖ TESOL Classroom Practice Series (Forthcoming). Gorsuch, G. (2006). ―Doing Language Education Research in a Developing Country.‖ TESL-EJ 10(2). The Government. (2008). Decision on the Approval of the Project entitled "Teaching and Learning Foreign Languages in the National Education System, Period 2008-2020. Hanoi. Institute, A. (2008). Vietnamese Higher Education: Crisis and Response. Cambridge, Ash Institute. Krashen, S. D. and T. D. Terrell. (1983). The Natural Approach. San Francisco, Pergamon Press. Labov, W. (1970). ―The Study of Language in its Social Context.‖ Studium Generale 23: 30-87.…

    • 5619 Words
    • 23 Pages
    Powerful Essays
  • Better Essays

    Lou Ruijuan Most Chinese students, especially those with low foreign language levels, are used to memorizing the language but reluctant to speak in the target language. They may be familiar with the sentence patterns but do not know how to start and end a conversation and how to express themselves in a particular situation. So it is a main task for a teacher to develop students' communicative competence. I. Obstacles in Communication While it is difficult to enable low-level students to express themselves correctly and fluently in English in the classroom, the following troubles for them to communicate in English are realized. 1. Poor language abilities. Vocabulary is one major problem. New words always stand in their way of communication. Limited grammar knowledge is not enough to make themselves understood. Poor language ability often cause them to fail to understand what the teacher says in the class . They do not know what is introduction; they are confused about how do you do" and "what do you do". They may ask you "where are you come from." etc. 2. Lack of conversational strategies. Low level students have difficulties in conducting a real-life conversation . They hesitate to start and end conversation. They do not know when and what to speak in a particular situation. They are reluctant to express strong emotions such as excitement and surprise. 3. Less pressure on students. For low level students, most of their teachers are Chinese. They are more dependent on their teachers. Very often when they fail to understand and to express themselves, Chinese will be brought in for convenience. Their communication is usually filled with Chinese words and sentences. All these obstacles hamper students in English communication. So in the oral communicative class we teachers should be aware of it and our teaching should be adopted by it. II. Focus in communicative language teaching Today English is becoming a…

    • 1756 Words
    • 8 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    DEVELOPING LANGUAGE SKILLS

    • 3228 Words
    • 9 Pages

    Traditionally, more attention was paid to some skills (reading and writing) while the others (speaking and listening) were forgotten and not practiced. Nowadays, in order to do this integration, teachers make use of different methodologies in second language acquisition, but all of them agree with the fact that a communicative approach is the most fruitful one in the learning of a foreign language.…

    • 3228 Words
    • 9 Pages
    Powerful Essays