As the authors clearly stated, English and Spanish languages poses similar sounds …show more content…
According to Gorman and Kester (n.d.) there are two Spanish phonemes that do not exist in English. “The phoneme /x/ represents a voiceless sound produced with velar frication. The phoneme /b/ represents a voiced bilabial fricative” (p.10). It is evident how those differences between English and Spanish could affect the pronunciation of Spanish speaker in their target language.
Also, there are other examples in which there are English sounds that are no produced in Spanish and, for this reason, Spanish learners get in trouble pronouncing some words that contain those sounds. For example, the English fricative sounds such as the th sound are not primary phonemes in Spanish, and English speakers develop those sounds later. Therefore, people who are learning English find difficult to pronounce these sounds (Gorman & Kester, n.d., p.10). As a result, “an English language learner may pronounce the words “think” as “tink” and “cloth” as “clot.” Similarly, “this” may be produced as “dis” (Gorman & Kester, n.d., p.10). It is clear how Spanish speakers confused the dental fricative voiced and voiceless sounds: /ð/ and /θ/ with others similar sounds in Spanish. Also it is important to notice that the Th writing structure is known as a consonant cluster and the Spanish language do not have this kind of structure inside. As a consequence, Spanish speakers are not familiarizing …show more content…
This kind of aspiration is heard in the final voiceless continuants like the dental fricative voiceless sounds /θ/, but this does not happen in the voiceless stop sounds (Dale & Poms, 1986, p 101). However, many students do not applied those rules when they pronounce some words. According to Dale and Poms (1986) “many ESL students do; however, [some students are] try[ing] to aspirate final consonants other than voiceless continuants” (p.105). Therefore, it is evident how many students tend to aspirate all the final words when they learn the rule. Also, other students have a tendency to avoid the strong aspiration of final consonants. As a matter of fact, the pronunciation problems are related to the misproduction of the aspiration of the beginning and at the end of the words, so the final English message could be