Preview

Translation Errors in the English Version of Tourism Publications

Better Essays
Open Document
Open Document
2184 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Translation Errors in the English Version of Tourism Publications
Translation Errors in the English Version of Tourism Publications jimay Although many tourism publications have English translations interspersed between passages of Chinese, the quality of these translated texts is not so satisfying. Some postgraduates are often engaged in translating Chinese into English; therefore, as an English teacher, the author thinks it is necessary to discuss the errors in these translation works so as to develop good English taste among students. As for the errors in translation, there are linguistic errors and pragmatic errors.
Linguistic errors, violating the language rule of English, cover such errors as spelling mistakes, subject-verb disagreements and so on. Linguistic errors are usually caused by the translator’s linguistic incompetence. In addition, each text is not purely a linguistic phenomenon, but “must be seen in terms of communication function, as a unit embedded in a given situation, and as part of a broader socio-cultural background” (Hornby, 2001,69). Since translation is regarded as an activity of intercultural communication, if the translator ignores the shift of the social and cultural situations, the transfer of pragmatic rules from his native language to the target language will lead to various pragmatic failures or errors during the inter-cultural communication. Therefore, pragmatic transfer is the main cause of pragmatic failures or errors, which can be classified into two categories: pragmalinguistic failure and sociopragmatic failure. Different from linguistic errors, the pragmatic failure or error conforms to the language rule and can be detected only in the context. In translation, pragmatic failures or errors are usually attributed to the ignorance of the translator toward the intentions of the source text sender and expectations and conventions of the target readers.
Translation errors occur when a particular expression becomes inadequate with regard to the communicative function it is supposed to



References: Baker, Mona. 1998. Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London: Routledge. Bassnet, Susan. 1988. Translation Studies. London: Routledge. Nord, Christiane. 1991. Text Analysis in Translation. Amsterdam-Atlanta: Rodopi.

You May Also Find These Documents Helpful

  • Good Essays

    Los De Abajo Analysis

    • 509 Words
    • 3 Pages

    When a scholar or author writes, the ideas are conceived in the original language taking into consideration rhythm, colloquialisms and general culture. With translation some specific words or phrases can lost its power or cultural meaning. There is a real need regarding the translation of primary sources to share key information regardless language limitations. Nevertheless, research scholars should use the original sources in order to capture and comprehend the whole meaning of colloquialisms, context, and subtext of the whole…

    • 509 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Language is the basic tool people use to communicate with each other, including verbal language and non-verbal language. Language is used to announce, to persuade, to queries, to express emotions, to transmit complicated ideas or even to hurt people. Generally speaking, using the language correctly allows people to communicate better, compared with animals. However, we live in a big world, which has more than 6 billion people now. With the existence of many different languages, the issues of translation are generated.…

    • 1876 Words
    • 8 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Surface errors are pervasive enough that they impede communication of meaning. Inappropriate word choice and/or sentence construction are employed.…

    • 1116 Words
    • 5 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    In the book Taming of the Shrew and the movie 10 Things I Hate About You there were many similarities and differences. While they took place in drastically different time periods you can still see there is some commonality. The book took place in Padua, Italy during Shakespeare's time and the movie is from the 1990’s in a high school on the west coast. Both revolve around relationships between the opposite sex and how they deal with each other. The father’s rule in both is that the younger sister is not allowed to date or get married until the older sister has. The main problem is that the older sister is not a nice person.…

    • 580 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    To appear in Helga Kotthoff and Helen Spencer-Oatley (eds.), Handbook of Applied Linguistics, Volume 7: Intercultural Communication. Mouton – de Gruyter Publishers.…

    • 14011 Words
    • 57 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    The main purpose of this paper is to focus on the linguistic differences and the challenges of cultural translation as a barrier, on the other hand the power of storytelling as a bridge.…

    • 323 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Communication What?

    • 1411 Words
    • 6 Pages

    Tannen, Munoz, and Tan wrote personal essays explaining the impact of language in their lives. Problems arising from lack of communication are happening now more than ever, and these three authors state three completely different ways about how language is affecting their own lives as well as others. Though the three authors come from different backgrounds and share different stories, all the problems written by these authors can be traced back to a simple lack of communication. All of communication errors discussed prove to be unfair to one side or the other.…

    • 1411 Words
    • 6 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    Listen specifically for examples of miscommunications. Note the language expressed and language reactions that indicated the miscommunication.…

    • 475 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Better Essays

    Social Impact Of Slavery

    • 1112 Words
    • 5 Pages

    To review American history, “American Dream” is encouraging a lot of foreigners to immigrate to America where can let these immigrates willing to the better life which refers to the success of economy through individual efforts. However, there is a dark side, namely the slavery, in American history that should not be neglected. The impact of slavery can be recognized in three fields, namely the economic field, the political field, and the social field. Each field has been interacting with each other, there are some visible and invisible phenomenons that might be helpful to spell out what the social, political, and economic impacts of slavery in American in…

    • 1112 Words
    • 5 Pages
    Better Essays
  • Better Essays

    Thomas McElhenney “The Ethical Issues behind Cosmetic Surgery, and how JS Mill and Immanuel Kant would view it…

    • 1373 Words
    • 6 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Any language plays a great role in the life of society and the problems existing in the languages still preserve attention of different psychologists, ethno graphs, linguists and grammarians.…

    • 8198 Words
    • 33 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    ethics of cyc

    • 891 Words
    • 3 Pages

    Communication is the transmission of thoughts in the form of information from one person to another, using common symbols, signs or behaviours (Zastrow & Kirst-Ashman, 2009). The most common form of communication is verbal communication which is basically the translation of thoughts to words which can be understood and translated into meaning by both parties (Recanatti, 2004). Words are translated differently by different people depending on their different cultures and languages which can be a communication barrier between communicators of different origins. This basically means that for messages to get across from sender to receiver and be decoded accurately the language and signs used should be common to both or the process of communication will be interrupted and then result in ineffective verbal communication. This essay will attempt to discuss vagueness as a form of ineffective communication and how it can be interpreted to a different meaning affecting comprehension by the receiver because of ambiguity, illogical flow and abstract language.…

    • 891 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Biography Li Changshuan is Associate Professor, Graduate School of Translation and Interpretation, Beijing Foreign Studies University, China. He is also a conference interpreter and translator. Email: lichangshuan@gmail.com…

    • 2896 Words
    • 12 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    The present study focuses on the way in which error correction is done and the significance of errors in the Romanian context. In designing it, I did not use my knowledge on causes of errors as I was not interested to find out whether it can be established a correlation between students’ mother tongue, the target language and the production of errors. I oriented this study towards a narrower issue: the attitudes of teachers, students and native speakers of Romanian towards error correction. In order to do this, I used the following classification of correction techniques: self – correction, peer correction and teacher correction.…

    • 2930 Words
    • 12 Pages
    Powerful Essays
  • Better Essays

    Unit 11 The role of error

    • 1082 Words
    • 3 Pages

    Errors are part of learners’ interlanguage, i.e. the learners’ own version of the second language which they speak as they learn. Learners unconsciously process, i.e. analyse and reorganise their interlanguage, so it is not…

    • 1082 Words
    • 3 Pages
    Better Essays

Related Topics