The European settlers were also faced with certain situations in which there was no Spanish translation for certain indigenous words. A plethora of these untranslatable words were fruits and plants that were indigenous to Mexico and were foreign to the Spanish immigrants. Therefore, words like guayaba (guava) and papaya were added to the vocabulary of Spanish speakers in Mexico (www.veintemundos.com). Another factor which contributed to the integration of indigenous words into Mexican Spanish was the interbreeding of Europeans (almost all men) with indigenous women. Their Mestizo children would grow up bilingual and the two languages would often cross over one another. Many of the borrowed words and phrases were preserved in their indigenous language in order to keep their original meaning. These borrowed features contribute to the various sub-dialects of Mexican …show more content…
According to the INEGI, roughly 1,376,026 people are speakers of Nahuatl and 759,000 are speakers of Yucatec Maya (https://web.archive.org/web/20070825062559/http://www.inegi.gob.mx/est/contenidos/espanol/rutinas/ept.asp?t=mlen10&c=3337). In addition, the Spanish speaking population comes about to be about 121 million(https://www.theguardian.com/us-news/2015/jun/29/us-second-biggest-spanish-speaking-country). The total percentage of indigenous language speakers in Mexico, as a whole, is roughly 6%. However, in the southeast, specifically the Yucatán Peninsula, 40% of the population still speaks various Mayan languages. This explains why these areas have the most extreme deviation from Castilian and Andalusian dialects, whereas northern Mexico tends to be less influenced by indigenous dialects and more “correct” (www.veintemundos.com).
So how is Mexican Spanish viewed by the outside world? Because Spanish is originally descended from vulgar latin, it is considered a romance language. Although Mexican Spanish also contains Uto-Aztecan and Mayan languages, depending on the sub-dialect, its primary origins are rooted in vulgar latin, therefore it is still considered a romance language, just like Castilian or Andalusian. Native speakers of Mexican Spanish commonly refer to their language as Español, however, some exonyms for it include espanhol (Portuguese),