Preview

Why hate the Film?

Powerful Essays
Open Document
Open Document
1518 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Why hate the Film?
Why Hate the Film?

Paula Oliveira

Dr. Sucheta Choudhuri

Literature and Film 2315

21 February 2014

Why Hate the Film?

While most of us love watching films, those of us who have read the book in which a film was developed from, will most likely feel uneasy when the film does not match exactly what we read. In most cases, we feel disappointed to not see our own interpretation of the book on the screen. A film made from a book or inspired by a book is called adaptation. Many people who have read Cornell Woolrich's short story "It Had to Be Murder" and then watched Alfred Hitchcock’s film, “Rear Window,” were disappointed that the adaptation did not reflect exactly the story. That’s because, we lack the understanding that a Literature–Based film although called an adaptation is indeed a translation of the story.
“Every act of translation is simultaneously an act of interpretation”. (Cahir 14) Meaning that in the translation of the book into a movie is the director’s own interpretation of the movie and of the visual images that he made in his own mind during the reading of the book. There are three different translation types to consider. Literal Translation - “reproduces the plot and all its attending details as closely as possible to the letter of the book” (Cahir 16). Traditional Translation - “maintains the overall traits of the book (its plot, settings, and stylistic conventions) but revamps particular details in those particular ways that the filmmakers see as necessary and fitting” (Cahir 16). Radical Translation - “reshapes the book in extreme and revolutionary ways both as a means of interpreting the literature and of making the film a more fully independent work” (Cahir 16-17).
We need to understand that when the medium changes from print to film even if it is a literal translation, the film will never match our expectations and our imagination one hundred percent. Even though there



Cited: Rear Window, Dir. Alfred Hitchcock. Perf. James Stewart, Grace Kelly, Thelma Ritter, Raymond Burr. Paramount. 1954. DVD. Cahir, Linda Costanzo. Film Translation: Literal, Traditional, and Radical. Literature into Film: Theory and Practical Approaches. Jefferson: McFarland & Company, Inc., Publishers, 2006. (13-43) Woolrich, Cornell. It Had To Be Murder. N.p.: Popular Publications Inc., 1942.

You May Also Find These Documents Helpful

  • Good Essays

    Most movies are made purely for entertainment although they try to incorporate historical events and places. In some cases these exaggerations may hinder our understanding of what really…

    • 526 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Sometimes in movie production a film is developed from a piece of literature. Directors will use the plot of a book either to create a unique movie, or to give the audience a chance to see what their favorite book is like when acted out on the screen. Willa Cather's "Paul's Case" is a good example of a work adapted to video. The movie has slight differences from the book, but the director Lamont Johnson follows the original closely.…

    • 946 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Rear Window Journal

    • 609 Words
    • 2 Pages

    Rear Window (Paramount Pictures 1954) is one of Alfred Hitchcock’s greatest movies. He takes you through mystery and troubles of a relationship in this movie. You are shown what it is like to be stuck in your apartment and nothing to do but watch your neighbors. Also seeing how relationships were during the 1950’s and how Jeff (James Stewart) and Lisa Carol Fremont’s (Grace Kelly) relationship works and how you see who is in charge in the relationship and how their relationship goes from bad to good.…

    • 609 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Alfred Hitchcock’s suspense Rear Window (1954) is focused on Jeff, formally L.B. Jefferies, a cooped up action-shot photographer. After being injured from work, Jeff is left with a full-leg cast and nothing to do but peer at his neighbors (a salesman with a spotty marriage, a dancer, a failing musician, a lonely woman and others) through his back window. Jeff’s girlfriend Lisa Fremont, a model and fashion consultant, and the enthusiastic Stella, Jeff’s home nurse, both assist Jeff by being his ‘feet on the ground’ and doing the actions he cannot due to his immobile condition. Initially, Jeff is watching his neighbors for entertainment to help pass the time, but later Jeff narrows his focus onto Lars Thorwald, the salesman with the dissipating…

    • 841 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    In a small, condensed amount of time, a movie must portray all the aspects and details of a story accurately in order for it to properly convey its meaning to its viewers while simultaneously being enjoyable. The rules for a film are no easy task, and at times they can fail to meet these standards. Under this, films like Ender’s Game comes up short when compared to its written counterpart.…

    • 84 Words
    • 1 Page
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    novel vs. film

    • 1165 Words
    • 5 Pages

    suffers a lot from these changes making the novel a different experience from the movie. You…

    • 1165 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    When talking about screening of some book, we often pay attention to the plot and characters, looking for differences and similarities between writer’s and director’s conception. Someone likes to read a book and then watch a film on this book, another prefer to watch film first. And it’s hard to say what is better. While reading, our imagination “makes a movie” to us, creating a picture of described places, characters, events. Then it’s interesting to compare your and director’s vision of the story. And if you read book after watching a film, it may surprise you, because, to my mind, book always shows deeper emotions and feelings, which are hard to express in a film. Besides, director can take liberties, add something to his screenplay or, vice versa, remove some scenes.…

    • 1877 Words
    • 8 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    Vertigo

    • 638 Words
    • 3 Pages

    Vertigo. Dir. Alfred Hitchcock. Perf. James Stewart, Kim Knovc, Barbara Bel Geddes. Paramount Pictures, 1958.…

    • 638 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    The film I have selected to discuss for my final essay is “Casablanca” directed by Michael Curtiz. “Casablanca” is a romantic drama set during World War 2 in Vichy France, Morocco. It follows the imperishable love of its two main characters through its trials and tribulations at a time of great difficulty for everyone.…

    • 1234 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Translation criticism can be defined as looking comprehensively at different aspects of a translated work. According to Newmark (1998, p.184) translation criticism is an essential link between translation theory and its practice. Literary translation provides a wider readership for a literary work, however, the quality of a translation produced in a particular target language is of utmost importance. A translation of a literary work should be oriented toward the writer rather than the reader. So, it can be said that a literary translation should convey as precisely as possible the style, diction, point of view and tone of the writer.…

    • 12802 Words
    • 52 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    movie vs books

    • 883 Words
    • 4 Pages

    From our mouths, to writing and finally to film, the way we tell stories has evolved over time and I must say thank God for its advancements. Reading a book can be nice but thanks to movies all the work of deciphering the message of the story is done through the director of the motion picture. He is responsible for researching the story to find the intent of the writers and will often consult with the writer to bring you the true meaning of the story. The director brings the story to life on screen with words, images, and sounds, leaving little to wonder, taking out the questions of what the story is about and leaving us with little or no debate. Examples of this can be seen in the Hollywood productions of the movies “Holes” and “The Great Gatsby”.…

    • 883 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    References: Delabastita, D. (1989). Translation and Mass Communication: Film and TV Translation as Evidence of Cultural Dynamics. in Babel, 8 (4), 193-218…

    • 2790 Words
    • 12 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    Documentary Script

    • 22715 Words
    • 91 Pages

    References: James Monaco. “How to read a film: Movies, Media, Multimedia” Oxford University Press (2000) 3rd Edition. USA. Sheila Curran Bernard. “Documentary Storytelling for Video and Filmmakers” Focal Press Publications (2004). USA Syd Field. “Screenplay: The Foundations of Screenwriting” Dell Publishing (1994) 3rd Edition. USA Dwight V. Swain with Joye R. Swain. “Scriptwriting; A Practical Manual” Focal Press Publications (1988). USA Robert McKee. “Story; Substance, Structure, Style and the Principles of Screenwriting” Harper Collins Publishers (1997). USA.…

    • 22715 Words
    • 91 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Literary translation has to do with translating texts written in a literary language, which abounds in ambiguities, homonyms and arbitrariness, as distinct from the language of science or that of administration. Literary language is highly connotative and subjective because each literary author is lexically and stylistically idiosyncratic and through his power of imagination, he uses certain literary techniques such as figures of speech, proverbs and homonyms through which he weaves literary forms.…

    • 604 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Foreign Movies

    • 737 Words
    • 3 Pages

    Countless Filipinos often appreciate foreign movies rather than be pleased about our own local works. Foreign film is not only foreign in terms of the country of production, but also in terms of the language used. We can see in our entertainment industry that art pieces from other countries are much preferable. As we all know, foreign movies are so popular here in our country, Filipino nowadays are getting interested in foreign films because stories were usually based from bestselling novels, natural phenomenon and futuristic plot. We watch movies for relaxation from stress, entertainment, and learning or reinforcing one’s linguistic skills in relative languages. Films also referred to as motion pictures, involves projecting a series of images into the screen to create an illusion of motion. It is one of the most popular forms of entertainment, enabling people to immerse in an imaginary world for a short period (Olaleye, 2007). The popularity of foreign films in general can be attributed to the fact that they use the most modern technology. People often forget to realize how much of an influence films and the messages and images on screen can have on our day to day lives.…

    • 737 Words
    • 3 Pages
    Good Essays