Preview

Bilingual Sestina

Good Essays
Open Document
Open Document
694 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
Bilingual Sestina
Poetry Analysis
Bilingual Sestina by Julia Alvarez
Julia Alvarez was born in March 27th 1950 in New York City. When she was only 3 months old her family decided to return to their homeland in Dominican Republic. It seems they wanted to make a difference in their country which at that time was being ruled by the dictator General
Rafael Trujillo. In 1960 her family returns to the United States because his father was part of a plot to overthrow country's dictator which it failed and under these circumstances put the whole family in jeopardy and they had to flee the island. Coming to this country and adapting to the language and the culture wasn't easy for Julia. She faced discrimination from the children at school because of her Hispanic ethnicity. Julia always loved stories since she was little she adored hearing them and also telling them, but is when she came to this country she developed her writing skills. Hispanic culture is more oral expression than written, is not very common for a child or teenager to keep a daily journal but it is for an American. Thankfully to this experiences in her life she was able to transformed them into wonderful written pieces.

Since Julia went through the experience of adapting to a different country, culture and language, in this poem she tries to portray what Spanish feels to her and she wants her readers to know this in English with a hint of Spanish, which to me is like a cherry on top. This poem is about the feelings and emotions a person has with two different languages and how hard sometimes is to adapt. We see that when she mentions "the sound Spanish wash over me like warm island waters as I say your soothing names". Spanish feels like home; warm, inviting, comforting, here she relates her country to names in Spanish that make her feel at home and also gives me a glimpse of what being bilingual feels like.
Julia describes the feelings when you have two different languages in

You May Also Find These Documents Helpful

  • Satisfactory Essays

    Se Habla Espanol by Tanya Barrientos was about a Latina girl who struggled with her identity. She was born in Guatemala but has lived in America since she was three years old. In the beginning she was somewhat embarrassed by her Hispanic heritage. Tanya felt inferior to the white people because of how she looked and because of her last name. The tone of the essay was a serious and desperate cry for help. It seemed she was speaking to anyone who could listen and relate to her. Tanya wrote from her point of view and how she felt like a “gringa” trapped in a Latina girl’s body.…

    • 331 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Satisfactory Essays

    |Detailed description of child’s |At home Sarah’s parents speak Spanish but she has an older brother that speaks both |…

    • 336 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    Born on September 13, 1947 in the little town of Jacona, Michoacan, Mexico, lived my aunt Josefa Ortegon. She is the oldest of her twelve brothers and sisters. She was very little when she saw the struggles that her family went through. Her mom couldn’t work due to taking care of her children. So the only one who worked was her father, an alcoholic who would use his money for his addictions and going out with his friends. She felt the urge to take action and help her family in any kind of way that she could.…

    • 461 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    However, before she was able to graduate high school, she had to leave at the age of 17. If she stayed, her family would have been likely killed. From there, her family could only carry a few belongings with them before getting on a boat in Czechoslovakia and leaving for Chile. Sorenson reported that upon her grandmother’s arrival to Cuba, before entering Chile, were almost forced into imprisonment and sent back to Europe because everyone knew they were Jews. She came to Chile unable to understand any Spanish, and had to learn an entirely new language. Eventually, she worked as a translator for a various amounts of…

    • 395 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Bien pretty paper

    • 612 Words
    • 1 Page

    good about the language of Spanish. For example, “…those words smelled like your house, like…

    • 612 Words
    • 1 Page
    Good Essays
  • Good Essays

    A clear example that she needs to go back and stay with her family is that one of her sons did a danger journal to the United States to try to find her. This means that Enrique her son is not happy with the money she sends every time, He misses her mother and he needs her love. To me is very important the family and I think the family never have to be separate in spite of all the bad circumstances. A person never should leave her/his children alone because they are innocent little humans that they don’t choose to be alone and they don’t deserve a childhood without…

    • 498 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Selena Movie Analysis

    • 307 Words
    • 2 Pages

    In effect, by glossing over Selena’s transition into the Latin American the film Selena ignores her accomplishments in the Latin American market which was not easy to enter. Although the film touches on the obstacles Selena had to overcome to become successful in Latin America it still makes it seem as if Selena was an automatic sensation, particularly in Mexico, where it is known she had difficulty winning people over. This is evident through the one scene in the movie where Selena visits Mexico and whilst there speaks Spanglish to reporters without any repercussions as later on a newspaper calls her the “genuine artist of the people.” Yet, it is no secret that at the beginning of her career the language barrier between Selena and her Mexican audience posed an issue as she was derided for using an interpreter to communicate with the Spanish-language media (Paredez 204).…

    • 307 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Change… is a very powerful and emotionally supercharged word. It is inevitable and the process of becoming different. The inspiring narrative, Always living in Spanish, by Dr. Marjorie Agosín, originally written in Spanish, tells of Dr. Agosín’s Chilean childhood and her continuing struggle to embrace the change that came with moving to America. “Destiny and the always ambiguous nature of history continued my family’s enforced migration… (Agosín, 22)” she states. Her story uses personal details to bring her childhood in Chile to life. It is her clear love for her people and the constant battle to not let go of her identity that inspires her poetry all of which is written in Spanish. For her, like many others, writing and thinking in Spanish is a “gesture of survival” through her journey from Chile to Georgia, as from her Chilean childhood to American adulthood.…

    • 814 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Film Essay on Entre Nos

    • 328 Words
    • 2 Pages

    Marianna and her family may have come to the U.S illegally, but this family has gone through what many Americans go through. About forty percent of American families are in a fatherless home. Just like many of the families here Marianna was left to care for her two children all alone. With being an immigrant family with no one to help, it gets hard. When the kids got hurt Marianna had to tend to their wounds, because she could not take them to a hospital without people finding out that they are illegal immigrants.…

    • 328 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    “How to Tame a Wild Tongue”, Anzaldua describes her growing up in two different cultures. One thing she was expected was to speak perfect and adhere to the English Language. Anzaldua describes, “Being Mexican is a state of soul not one of mind.” This comes about after a lifetime of enduring two cultures demands (Anzaldua ). “Se Habla Espanol”, Barrientos had a very difficult journey as a Latina woman living United States. Mainly because she had a hard time accepting that she is a Latina woman who spoke English and was not able to speak any Spanish at all. After taking many Spanish class Barrientos learned to speak Spanish and now calls herself “Spanish Challenged and pure Latina” (xxxxx).…

    • 840 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    Gloria Anzaldua is a Mexican woman who faced troubles growing up because she spoke Chicano and had trouble learning English bdue to her native tongue. She faced quandaries as a child because she had trouble grasping English and spoke with a Hispanic accent. She explains that “At Pan American University, I and all Chicano students were required to take two speech classes. Their purpose: to get rid of our accents.…

    • 1605 Words
    • 7 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Lorna does not feel like she fits the definition of an authentic Mexican woman because of the language barrier, religious views, and “my reflection: bronzed skin, black hair.”. The language barrier makes Lorna feel heartbroken because “The words are foreign” and Lorna finds herself “stumbling on my tongue” meaning she cannot say most words in Spanish to communicate with her grandmother or even to communicate with other Latinos. Lorna speaks about her feelings “I feel I am captive aboard the refugee ship.” as in locked into the sea and has no home. Lorna feel as if she does not fit neither culture. “The ship that will never dock.” then Lorna says it in Spanish “El barco que nunca…

    • 1430 Words
    • 6 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Her mother would tell her that she needed to master english, while her teacher would tell her that she would never belong in a class that spoke English. As her mother would say “I want you to speak English. Pa’hallar buen trabajo tienes que saber hablar el ingles bien. Que vale toda tu educación si todavía hablas el ingles con un “accent”, my mother would say, mortified that I spoke English like a Mexican “(Anzaldua 31) Anzaldua struggled to find her roots, to find a side that she identified with the most. Anzaldua explains this struggle in the following quote “We are constantly exposed to the Spanish of the Mexicans, on the other side we hear the Anglos’ incessant clamoring so that we forget our language...Neither eagle nor serpent but both. And like the ocean, neither animal respects the borders.” ( Anzaldua 33) Anzaldua was able to accept both sides of her culture without no longer feeling ashamed of her roots, she learned that she would never fit in perfectly, she would have to accept both sides of her culture and embrace…

    • 554 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Communication What?

    • 1411 Words
    • 6 Pages

    Without inspiration, any type of art would just be nothing but a small showing of skill without its individual story. Amy Tan once said, "The goal of every serious writer of literature is to try to find your voice and your art because it comes from your own experiences, your own pain." Amy Tan herself writes all of her work with her mother in mind as the reader. Her mother is her inspiration. In "Mother Tongue," Amy Tan talk about all of the Englishes she was raised with. These include normal English and her "mother tongue" English, the way she spoke to her family, which shaped her first outlook of life. Along the essay, Tan sends a strong message of how we ought to view people by their individual and beautiful side, not by their shortcomings. A quote in Munoz’ story that relates is, “ Spanish was and still is viewed with suspicion: Always the language of the vilified illegal immigrant, it segregated schoolchildren into English-only and bilingual programs; it defined you, above all else, as part of a lower class.”(72) It is sad that in our society today things like this happen, that we still judge people by their skin color or the language they speak, or even by their name. This relates back into Amy Tans’ story also, on how certain people are denied some rights because their language is not up to our standards. For example,…

    • 1411 Words
    • 6 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Anzaldúa's story of How to Tame a Wild Tongue proved to be a convincing argument about the changes and stereotypes still felt in this country. This is partly due because of her representation of the Chicano people that live on both sides of the border. The narration she provides about her experiences in the United States as a Chicana emphasizes the importance of the language. She was pressured for many years to assimilate. She was coerced into forgetting her language and using only the dominant one. She was able to resist it. Her style of writing is poetic and emotional. She is able to move people with her words using anecdotes, tone and symbolism. Her primary device is imagery. Her story is filled with rich imagery that pulls in the reader and lets non-Latinos experience the Chicano…

    • 1479 Words
    • 6 Pages
    Good Essays