Preview

How To Tame A Wild Tongue Analysis

Good Essays
Open Document
Open Document
798 Words
Grammar
Grammar
Plagiarism
Plagiarism
Writing
Writing
Score
Score
How To Tame A Wild Tongue Analysis
What’s makes someone an American? Am I more American because my skin is white and I speak perfect English? Or am I more American because my family immigrated here 100 years earlier than most? Our country is a melting pot of different races, backgrounds and beliefs. Two women, who are the children of immigrants, share their stories of growing up in America. The first is Gloria Anzaldua, a Chicana who grew up in South Texas. The first chapter of her book, Borderlands/La Frontera: The New Mestiza is titled “How to Tame a Wild Tongue”. She describes life as a young woman who is too Spanish for Americans and too American for Spanish. The second is Amy Tan, a daughter of immigrants who fled China in the 1940s. In her essay “Mother Tongue” she recalls …show more content…
The languages we speak around our families are often different from the ones we use in the professional world. Tan states this opinion in her essay; she remembers a time when she was conscious of the English she was using around her mother. She was walking down the street with her mother and using the English that she did not use around her mother. She also states that this is the same type of English she uses with her husband. She writes that this type of language “has become our language of intimacy, a different sort of English that relates to family talk, the language I grew up with.” (Tan, page 143) Anzaldua has a similar opinion when it comes to the language of our family; she writes “My “home” tongues are the languages I speak with my sister and brothers, with my friends.”(Anzaldua, page 134) Her type of language is a considered a subcategory of Spanish, called Chicano Spanish. Anzaldua also explains that in her culture she had to learn different dialects of Spanish, according to region that person was from. These two women played chameleon with their languages, blending in perfectly with their surroundings, wearing a mask to the world until they were home. At home, they were safe to use the language they grew up using without fear of

You May Also Find These Documents Helpful

  • Better Essays

    In How the Garcia Girls Lost their Accents, Julia Alvarez discusses the four girls’transition from the Dominican Republic to America. The Garcia’s are an immigrant family who must find a balance between their identity as Dominicans and their new identities as Americans. Yolanda, the sister on whom the story primarily focuses, must find a balance between the strict and old fashioned culture she comes from and the new, innovative and radical culture she is now learning to embrace. Immigration challenges Yolanda and her sisters to create a bi-cultural identity—a task at which they ultimately fail. They embark on a search to find themselves, feeling torn between two distinctly different and opposing…

    • 1767 Words
    • 8 Pages
    Better Essays
  • Satisfactory Essays

    1. The first reading that sparked my interest was “Crossing the Border Without Losing Your Past” by Oscar Casares. This article essentially discusses about a Mexican individual who is considered as the fourth generation of the Mexican-American heritage. However, he likes to define himself as solely Mexican because his father strongly believes that one’s ancestry is what determines a person’s identity. He was brought in a way in which he was able to easily absorb the Mexican culture and language along with the American mainstream culture. The author is often not content when others refer to him as Mexican American or Hispanic.…

    • 248 Words
    • 1 Page
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    In the story “How To Tame A Wild Tongue”, Gloria Anzaldua is a young Chicano girl who felt as though the language she spoke was needed to identify…

    • 539 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    This essay can relate best with reader from a Hispanic background, being that they come from a different country and they are not fluent English speakers. They can also relate to Cisneros’s family experiences. In contrast, Tan’s audience is Asian-Americans, because they can identify to the type of speech or fragmented or “broken language” like Tan mentions in “Mother Tongue.” The simplification of certain concepts that Tan practices in her writing allows her writing to be grasped by a wide range of readers. However, both pieces of writing deal with two female writers that are writing to immigrants from whom English is a second…

    • 1111 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Laura, a Mexican immigrant and student in Rose’s remedial English class, has a completely different frame of reference than California born UCLA students she finds herself in class with. She remembers in detail how her father made a meager living as a “food vendor” in Tijuana. The types of food, the smells and the other items he sold are cannot be forgotten by Laura. She emigrated, with her parents, to the United States at the age of six (Rose 1). These memories keep her connected to Mexico.…

    • 1076 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    udwig Wittgenstein once said in his book Logico Tractatus Philosophicus ,“The limits of my language means the limits of my world.” This quotation means language has no limit, it’s something that can be translated into a wide variety. Both Amy Tan in the essay, “Mother Tongue” and Richard Rodriguez in the essay, “Aria: Memoir of a Bilingual Childhood” write about their struggle with their identities not only because of their race, but also the language there families speak. Amy Tan and Richard Rodriguez both struggled with there families language conflicting with the need to speak the language of society. While children they share similarities with their struggles, and they differ in their perception of the importance of maintaining their families…

    • 555 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    How to tame a wild tongue, which was written in Spanish as well as English by Gloria, expressed her feeling that as a Mexican immigrant but being raised in the U.S. when she facing with culture and social differences. The followings are my rhetorical analysis which focus on her situation background, her purpose and claims. At the very beginning of the article, she used a metaphor to set up the overall emotion. “Wild tongues can’t be tamed, they can only be cut out.”In this sentence, ‘Wild tongues’ refer to her Mexican accent and how much she love to her culture, as well as a strong emotion, which makes me feel ‘uncontrollable’, especially for the word ‘Wild’, I can feel a call for freedom. And ‘ Cut out’ refers to disappear, which means if someone wants her to forget her accent and language culture, the only way to do that is make her disappear,which is a high level of self- esteem. So from this short sentence, we know the whole article’s emotion is strong, painful even disgruntled.…

    • 644 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    American values are frequently forced upon students or workers. There are few times, where people look down on people who do not accept the American Way of Life. In “How to Tame a Wild Tongue,” Anzaldúa wrote, “So if you really want to hurt me, talk badly about my language. Ethnic identity is twin skin to linguistic identity – I am my language” (Anzaldúa 445). Linguistic identity can be difficult for a bilingual person, being somewhere in-between two different culture is confusing and sometimes uncomfortable. A person can’t simply identify with one or the other because each culture has impacted an individual’s life. Being a bilingual also creates boundaries and limitations because the feeling of being disconnected from the language and culture a person is…

    • 833 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Gloria Anzaldua, who was an activist and writer that grew up in Texas and endured several forms of oppression, covers several topics in her essay “How to Tame a Wild Tongue” including her feelings on the social and cultural difficulties that Mexican immigrants face when being raised in the United States. Among one of the things Anzaldua describes Mexican immigrants must endure is the judgment from other Mexicans for the way they speak Spanish. Anzaldua describes the situation as:…

    • 1932 Words
    • 8 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Just because a person is not born in a certain place doesn’t mean they are not considered that. As you look at everyone in America, everyone was not born in America, but still considered an American. But might just need to put a little bit more effort into it, but in the end still considered as an American. In the text A Memoir of a Bilingual Childhood explains Rodriquez as a Spanish-speaking Mexican American. His family is from Mexico but now his family is considered…

    • 1005 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    Gloria Anzaldua in How to Tame a Wild Tongue and Amy Tan in Mother Tongue both share a similar message in their essays, they argue that every single culture faces different language obstacles when learning the english language. Both struggle to develop the correct form of english, the one considered acceptable by society. Both Tan and Anzaldua teach us about their ethnic backgrounds, in an effort to better help us learn of their struggles. Amy Tan, is of asian descent, and tells us how growing up with a mother who spoke “broken english” influenced the person she became and how she approached the world. Gloria Anzaldua, considered herself a Mexican American but mainly Chicana, and she tells us of her struggle to accept her roots and to find a place where she belonged. Ultimately, this also influenced who Anzaldua came to be. The…

    • 554 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    In this essay Barrientos argues that the language she speaks defines her identity and who she is as a person. As Barrientos was growing up, she realized being Latin-American was not what she wanted to be, she decided to didn’t want to speak Spanish, as Barrientos says, “To me, speaking Spanish translated into being poor.” She also said “It meant waiting tables and cleaning hotel rooms. It meant being poor.” She thought if she stayed away from Spanish stereotypes they would…

    • 682 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    How To Tame A Wild Tongue

    • 297 Words
    • 2 Pages

    The different people I talk to during a day vary from it being a teacher, a parent, a friend, a sibling or even just a random person or individual who ask something. You wouldn’t talk the same to your parents than you would to a friend. In the story, “How To Tame a Wild Tongue,” the author Gloria Anzaldua states, “A monolingual Chicana whose first language is English or Spanish is just as much as a Chicana as one who speaks several variants of Spanish.” She tells us how there are so many languages or ways we talk in the certain language. This is why we talk differently to everyone. When you speak to an adult or friend whom you are comfortable with, you don’t really think before you speak. You obviously respect them in the way you ask things…

    • 297 Words
    • 2 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    Wild Tongue

    • 420 Words
    • 2 Pages

    Language that we use in our private life may affect our public life. Anzaldua describes her life as a young Spanish woman who is more like Spanish for American and more like American for Spanish. On the other hand, Amy Tan recalls growing up with a mother…

    • 420 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    one more lesson

    • 527 Words
    • 3 Pages

    Judith Ortiz Cofer’s “One More Lesson” is about her growing up in Puerto Rico with her family while her father was in the Navy. When her father was shipped to Paterson, New Jersey, he sent for them to move there in a little barrio along with him; Judith didn’t like this at all. You would think she would like moving from Puerto Rico to America, but in the mid-1950s America was a lot different. Back then America was viewed as a “melting pot”. “The idea then was that although we may have different immigrant backgrounds, we should strive toward some common “Americanism”. For some, this is still a powerful idea, but for others the melting pot is a metaphor for cultural hegemony or even racial prejudice, a demand that differences be ignored and erased rather than celebrated.” (The Curious Writer 92) During her younger years first moving to New Jersey, Americans didn’t help in teaching immigrants the American way; they created a melting pot and treated them as if it’s their fault that they didn’t know much in English.…

    • 527 Words
    • 3 Pages
    Good Essays