Mrs. Rupali Londhe
Abstract:
The basic premise of any language acquisition is the cultural background that the learner possesses. In this paper in general, we will be discussing how the culture of a learner affects his language acquisition specially the corresponding ones. In particular, case studies across the countries will be referenced to bring home the point of the importance of a learner’s culture, his social background and its direct and indirect influence on the learner.
“India has a rich cultural heritage”, as a student in my primary classes my favorite topic was always My Country, My Nation. Inevitably the opening statement would be the same as above without too much of thought involved. Later on the topic remained the same but on a cognitive level the cultural heritage became the definition of my existence, my values and the morals and principals that I carried. My language, no matter whichever Indian language I used became an integral part of my expression. To connect with the global community I used the other languages too but in the heart of my heart my identity was my language. Millions of global citizens would agree with me on this. Here we have tried to delve deeper into the topic as to how English came to be a second (?) language in this multi lingual country and whether the question tag put has any serious implications.
Key words: culture, language, identity.
English and India have only I and N in common. Putting it between the two words we have English in India. A term that needs a lot of thought on its status, especially it’s teaching in this land of diversified culture. Culture is communication, communication is culture. Culture is a broader concept that is inherently tied to many of the linguistic concepts taught in second language classes. [i]
The question that we are addressing is that is English a second language in India? In that India where culture