Lviv Polytechnic National University
Institute of Computer Sciences and Information Technologies
Department of Applied Linguistics
Course Paper
Ways of translating genuine internationalisms into the English and Ukrainion language
Presented by:
Voronina I.O. group AL - 43
Supervised by:
Telychko M.V.
Lviv-2006
Content
1.Introduction. The object of course paper investigation.........………………............3
2.Internatoinalisms: meanings and definitions.
2.1. Ways of conveying the lexical meaning of internationalisms.........................5
3. Practical part of course paper:
3.1. Literal translating of genuine internationalisms................................................9
3.2. Translating via transcribing/conveying the sounding structure.......................11
3.3. Translating by practical transcribing...............................................................12
3.4. Descriptive translating of international lexemes.............................................14
3.5. Translating by way of synonymous substitution.............................................15
4. Summary......…………………………………………………………………...….16
5. Bibliography…........................................................................................................18
6. Appendix
Introduction The aim of the present course paper is to research ways of translating genuine internationalisms into the English and Ukrainian language. The research materials are the internationalisms in the languages.
The odjectives of our course work are: 1) to contrast internationalisms; 2) to consider their structure and meaning. The methods of research are: the overall selection ( used in gathering the research material), componential analysis ( used in considering the semantic nature of researched units),
We research inernationalisms in
Bibliography: 2. P. Newmark « A textbook of translation », NY, « Prentice Hall », 1988, 84,120,207,283pp. 3. Dictionary of Contemporary English, Longman, 2000. Просвещение », 1966, 314ст. 3. Російсько-Український словник, К.. 1979. 4. Словарь Иностранных слов, М., « Русский язык ». 1988. 6. V. Kuzhetsova « Notes on English Lexicology » , K., « Радянська школа», 1966. 36-40pp. 7. V.A. Kukharenko « A book of practice in stylistics »5 V.5 « New Book », 2000, 45-46, 55, 58, 63, 66pp. 9. P. Newmark « A textbook of translation », NY, « Prentice Hall », 1988,