This forms what can be called a motif, a riff. In his article “The …show more content…
These problems show themselves at different levels: oral, culturlal/contextual, phonological/musical and semantic.
3,1.Oral Level The mawwāl comes under oral poetry and being sung in Upper Egyptian dialect makes it so difficult to write it down in order to be translated. Too much effort should be exerted in listening to the mawwāl; this listening takes different levels: introducing the mawwāl to the ear; grasping it as musically contextualized narrative; listening to each stanza different times in order to decipher the highly assimilated syllables; writing each stanza carefully, and finally scrutinizing the written version while listening attentively. The inner ear will grasp the ideal structure of the mawwāl.
3,2.Cultural …show more content…
Upper Egyptian traditions necessitate that the disgraceful should be killed so that the family’s honor is not stained. The most important points in the story: the exposition, the climax and the resolution may be missed or dislocated by the target reader whose culture exculpates women and men, who are not married to each other, to have sex as an expression of freedom. Listeners/readers are exposed to the conflict when Metwally is taunted by a new recruit who keeps Shafiqa’s photo in his