"Arabic euphemism the question of politeness in translation" Essays and Research Papers

Sort By:
Satisfactory Essays
Good Essays
Better Essays
Powerful Essays
Best Essays
Page 19 of 50 - About 500 Essays
  • Good Essays

    Oedipus Rex Translations

    • 1033 Words
    • 5 Pages

    the different diction of each of the translation versions. The different diction in the two versions seems to give Oedipus two different characters. The diction that the four authors use in their translations of Oedipus Rex is very effective in conveying different emotional feelings about Oedipus and his thoughts about people and situation of Thebes. The main contrast between the two translations is the fact that Oedipus in the Berowitz/Brunner translation seems to be more critical about giving

    Premium Question Oedipus Lebanon, Tennessee

    • 1033 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    APPENDIX | Can knowing different cultures contribute peace of world | Is there any relationship between culture and language | Can second language teaching include teaching second culture | Can any problem occur during teaching culture? If it occurs what are the ways to overcome | What kinds of techniques‚ materials‚ and methods can be used in order to teach culture while teaching second language | Participant 1 | I agree with this statement. When you know different cultures‚ hold different

    Premium Second language acquisition Culture Education

    • 904 Words
    • 4 Pages
    Satisfactory Essays
  • Good Essays

    The study of translation has been the center of attention of several scholars and schools of thought during the last three decades. Some terms related to the field of translation studies belong to a common language that it has been incorporated to the everyday language of translators; such as correctness‚ similarity‚ fidelity‚ original text‚ adaptation‚ equivalence‚ translation strategies‚ among others. However‚ most of the time these translations and equivalences express a connection between the

    Premium Translation

    • 1581 Words
    • 7 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    technically correct. Later on‚ the word or phrase is translated into how a native speaker of the language may say it. Unfortunately‚ this may not be ideal in every situation‚ and the true meaning of the word in question may be lost. The word hikikomori‚ for example‚ has a morpheme by morpheme translation of “pulling in” or “withdrawal”. Regrettably‚ as the word was translated‚ its ability to convey what Harry experienced was lost. It is due to this reason that Nao chose to write the word in Japanese‚ and

    Premium Linguistics Language Fiction

    • 802 Words
    • 4 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Grammar Translation Method

    • 8271 Words
    • 34 Pages

    Vol. 4‚ No. 2; June 2011 A Contrastive Study of Grammar Translation Method and Communicative Approach in Teaching English Grammar Shih-Chuan Chang Department of Foreign Languages‚ Cheng Shiu University Chengcing Rd. Niaosong Township‚ Kaohsiung County‚ 833‚ Taiwan Tel: 886-07-731-0606-6212 Received: October 21‚ 2010 Accepted: January 11‚ 2011 E-mail: llc724@csu.edu.tw doi:10.5539/elt.v4n2p13 Abstract The Grammar Translation Method and the Communicative Approach have both played important

    Premium Language education Teaching English as a foreign language Communicative language teaching

    • 8271 Words
    • 34 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    INTRODUCTION Translation used to be considered an inter-language transfer of meaning‚ which is the point of departure for research and study. Many earlier definitions demonstrate this‚ using source language and target language as their technical terms. Moreover‚ translation theories strictly confined themselves within the sphere of linguistics. For many years the popular trend in the translation circles had been perfect faithfulness to the original both in content and in form and it had been regarded

    Premium Translation

    • 23846 Words
    • 96 Pages
    Good Essays
  • Better Essays

    General Translation Theories

    • 4944 Words
    • 20 Pages

    Translation Theory By T. David Gordon‚ 1985. While not everyone who drives an automobile needs to understand the theory behind the internal combustion engine‚ someone does need to know this theory. I may be able to drive my Pontiac without any knowledge of internal combustion engines‚ until the Pontiac breaks down. Then‚ I must find someone (presumably a mechanic) who does in fact know enough theory to get the Pontiac running again. The same is true of translation theory. It is not necessary for

    Premium Translation Dynamic and formal equivalence

    • 4944 Words
    • 20 Pages
    Better Essays
  • Good Essays

    498 Meta‚ XLVII‚ 4‚ 2002 Translation Techniques Revisited: A Dynamic and Functionalist Approach lucía molina and amparo hurtado albir Universitat Autònoma de Barcelona‚ Barcelona‚ Spain RÉSUMÉ Cet article a pour objectif de cerner la notion de technique de traduction entendue comme un des instruments d’analyse textuelle qui permet d’étudier le fonctionnement de l’équivalence par rapport à l’original. Nous rappelons tout d’abord les différentes définitions et classifications qui ont été proposées

    Premium Translation

    • 6827 Words
    • 28 Pages
    Good Essays
  • Satisfactory Essays

    someone looking into a mirror. The mirror is reflecting the persons face back and the image is the same as the original‚ which would be the girl looking in to the mirror. Translation: A translation is a transformation of the plane that slides every point of a figure the same distance in the same direction. A translation is an transformation‚ where the original figure and the image are congruent. When

    Premium Euclidean geometry Dimension Analytic geometry

    • 448 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Better Essays

    Positive and Negative Politeness Moh. Alim Musonnafa Brawijaya University‚ E-mail : a02.moh.alimmuson@gmail.com Being polite is not as easy as people think about politeness. People tend to think politeness as a simply thing like saying thank you and please in appropriate place (Holmes‚ 2001). For instance‚ children are taught to say please for being polite when they make a request. But the word please for adults can be more than just being polite‚ sometimes they use please to give more power

    Premium Politeness theory Sociology Politeness

    • 911 Words
    • 3 Pages
    Better Essays
Page 1 16 17 18 19 20 21 22 23 50