"Translation studies" Essays and Research Papers

Sort By:
Satisfactory Essays
Good Essays
Better Essays
Powerful Essays
Best Essays
Page 28 of 50 - About 500 Essays
  • Powerful Essays

    Vocabulary- Banking

    • 115377 Words
    • 462 Pages

    OF ENGLISH ------***------ NGUYEN VAN TUAN TRANSLATION 1&2 HUE - 2006 1 INTRODUCTION An increasing number of universities in Vietnam have added courses in translation to their curricula; however‚ the textbooks available for such courses are few. This unit has been written with these courses in mind. The unit is designed to provide the learners with some basic principles of translation which will be generally useful to translation courses in universities and colleges‚ to help the

    Premium Translation

    • 115377 Words
    • 462 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    come together in the fifth position in the air before landing. Assembles are done in petit or grand allegro combinations. Literal translation: to assemble 6. Balance (ba-iahn-SAY) A rocking step where the weight shifts from one foot to the other. 7. Chaines (sheh-NAY) A series of rapid‚ traveling turns on demi-pointe staying in first positions. Literal translation: chain‚ links 8. Changements- (shahnzh-MAHN) A petit allegro step that begins in fifth position demi-plié‚ springs straight up‚ changes

    Premium Foot Translation Ballet

    • 1460 Words
    • 6 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Culture illustrates the accepted norms and values and traditional behaviour of a group. One definition of culture by Deal and Kennedy is “the way we do things around here”. However‚ culture also evolves over time. The culture of each country has its own beliefs‚ values and activities. In other words culture can be defined as an evolving set of collective beliefs‚ values and attitudes. Culture is a key component in business and has an impact on the strategic direction of business. Culture influences

    Premium Sociology Translation Social class

    • 1543 Words
    • 5 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    approach has adopted a semantic and equivalent effect translation‚ in order to give priority to the author and speaker’s original expression. Semantic translation is an attempt to produce a translation which resembles the contextual meaning of the original text as closely as possible with considering maintaining the semantic and syntactic features of the target language‚ the aim of this being for the TL to have the same effect on the reader in translation as the ST had on its original target audience (Nida

    Premium Translation

    • 1680 Words
    • 7 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    English as a Global Language English is fast becoming the dominant means by which the world is able to communicate. It is being referred to as the global language as it is seen as a common means for interaction between different countries. This new phenomena can be seen in a positive light because the use of English as a common language brings efficiency and greater understanding. Growth and development are not tolerant of differences and English becomes a means for international expansion. Nonetheless

    Premium Globalization English language Linguistics

    • 604 Words
    • 3 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    Cultural Gaps in Linguistic Communication with Reference to English and Arabic Language Communities Ekbal AlJabbari‚ Alaeddin Sadeq‚ and Jamal Azmi Department of English Language and Translation‚ Zarqa University‚ Jordan Abstract: Since each culture has its own unique identity‚ there is often a problem of communication gaps. Cultural communication gaps are crucial issues that influence all types of communication all over the world. These gaps are often the underlying reason for major misunderstandings

    Free Culture Linguistics Translation

    • 3888 Words
    • 16 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    Kabir Dohas

    • 7597 Words
    • 31 Pages

    tera aaya hai‚ tujhse shikayat kare hum phir kyun mohabbat kare hai hum ‚her pal hai jalta toh is dil mein rehta kyun tera he ek naam hai Kabir Dohas Chalti Chakki Dekh Kar‚ Diya Kabira Roye Dui Paatan Ke Beech Mein‚Sabit Bacha Na Koye Translation Looking at the grinding stones‚ Kabir laments In the duel of wheels‚ nothing stays intact. My understanding This doha picks up a situation from our daily life. Kabir watches the woman grinding wheat on the flour mill. I have used the word woman

    Premium Translation Kabir Mind

    • 7597 Words
    • 31 Pages
    Satisfactory Essays
  • Powerful Essays

    Stylistic devices

    • 5765 Words
    • 21 Pages

    CHAPTER 2. Peculiarities of translation of stylistic devices in the short stories by E.A.Poe 2.1. Main characteristics of translation of stylistic devices 2.1. Reproduction of simile in the short stories by E.A.Poe 2.2. Reproduction of metaphor in the short stories by E.A.Poe 2.3. Reproduction of epithets in the short stories by E.A.Poe 1.3.1. Simile . According to K. Ya. Lotots’ka simile is an imaginative comparison which is also called literary comparison.[27‚ p

    Premium Translation Metaphor

    • 5765 Words
    • 21 Pages
    Powerful Essays
  • Better Essays

    Other Voices. Other Rooms

    • 3666 Words
    • 15 Pages

    Other Voices‚ Other Rooms by Truman Capote | Iulia Covrig | Degree in English Studies Group: 2ºA Professor: Maya García de Vinuesa | INDEX: 1. Other Voices‚ Other Rooms. Chapter 8………………………………….2 2. Otras Voces‚ Otros Ámbitos. Capitulo 8………………………………….5 3. Analysis…………………………………………………………8 4. Bibliography…………………………………………………….10 Other Voices‚ Other Rooms. Chapter 8 Truman Capote Randolph dipped his brush into a little water-filled vinegar jar‚ and tendrils of

    Premium Truman Capote Translation

    • 3666 Words
    • 15 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    Introduction The purpose of translation determines that the translator should objectively reflect the contents of source text during the process of information translation. The differences of languages make this task so challenging that the failure in translation appears in bilingual translation. The untranslatability of classical verse in the novel is analyzed in this paper from the perspective of linguistic and cultural untranslatability by taking several English translation versions for example. Some

    Premium Translation Poetry

    • 1449 Words
    • 6 Pages
    Powerful Essays
Page 1 25 26 27 28 29 30 31 32 50