"Translation" Essays and Research Papers

Sort By:
Satisfactory Essays
Good Essays
Better Essays
Powerful Essays
Best Essays
Page 24 of 50 - About 500 Essays
  • Better Essays

    Sandra Cisneros

    • 3442 Words
    • 14 Pages

    Norma E. Davis English 2293 Steven G. Kellman December 6‚ 2011 El Titulo‚ The Title: Translation in Sandra Cisneros’s Caramelo According to Bill Johnson Gonzales Through His Article “The Politics of Translation in Sandra Cisneros’s Caramelo: Translation‚ Defamiliarization‚ Ethics” Prologue: Memories‚ Recuerditos de la Guerita Normita‚ Como me Decían en Mexico A Reaction to Caramelo: Memories Repressed and Reborn Though I am aware that this is not a creative writing assignment‚ I cannot help but

    Premium Spanish language English language Translation

    • 3442 Words
    • 14 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    PART A: INTRODUCTION 1. Rationale Mass media in general and newspapers in particular nowadays play a very important role in our lives. Many people even say that living in the world without newspapers is like living in an isolated island. Newspapers help us become informed citizens and make better decision by providing a lot of facts. Hard news stories‚ vital statistics‚ weather‚ sports stories and scores and even calendars are examples of items that help inform readers. Some newspaper articles

    Premium Translation

    • 12424 Words
    • 50 Pages
    Powerful Essays
  • Good Essays

    Interpreting the Bible

    • 1026 Words
    • 5 Pages

    was intended to mean. One thing we all can agree on a text has to mean what the author intended for it to mean. I can also use other translations in my research but narrow it down to one good translation. There are three tools people need to be able to do good exegesis‚ which are a good translation‚ Bible dictionary and commentaries. The good translation will help people with the original languages‚ the Bible dictionary will give you a good source of meaning to the word or words that one

    Free New Testament Bible Jesus

    • 1026 Words
    • 5 Pages
    Good Essays
  • Good Essays

    INTRODUCTION The literature in translation studies has traditionally been preoccupied with elaborating various types of dichotomies and taxonomies‚ and to some extent much of it still is. This volume attempts to orient the discipline away from dichotomies and taxonomies as much as possible‚ while recognizing that some may be embedded within a sophisticated and enriching discourse that is worth engaging with. On the whole‚ the work represented here assumes‚ implicitly or explicitly‚ that human

    Premium Translation

    • 1668 Words
    • 7 Pages
    Good Essays
  • Powerful Essays

    MyRearch

    • 3542 Words
    • 15 Pages

    Federico FBK-irst Via Sommarive‚ 18 38123 Povo-Trento‚ Italy .@nict.go.jp {bentivo‚federico}@fbk.eu Abstract This paper investigates the feasibility of using crowd-sourcing services for the human assessment of machine translation quality of translations into non-English target languages. Non-expert graders are hired through the CrowdFlower interface to Amazon’s Mechanical Turk in order to carry out a ranking-based MT evaluation of utterances taken from the travel conversation domain

    Premium Translation Evaluation

    • 3542 Words
    • 15 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    Hebrew Bible Exegesis

    • 1553 Words
    • 7 Pages

    The translation and exegesis of the Hebrew Bible ‚ have led to many versions of stories that we thought we knew‚ especially the book of Genesis and the first fall story . Hebrew words such as adam‚ and other significant words in Hebrew language will be the main focus on in this paper. These words can have very different meanings according to the exegetes and also of a person ’s belief system that is translating them. Thorough critical analysis of postexilic writings will cast doubt into believers

    Premium Bible Torah Translation

    • 1553 Words
    • 7 Pages
    Powerful Essays
  • Powerful Essays

    peculiarities of translating phraseologies Informative translation Phraseology: Word-groups with Transferred meanings Phraseological problems of translation Methods of handling an idiom Conclusion Appendix Glossary Bibliography Introduction Usually when people speak about translation or even write about it in special literature they seldom specific about the meaning. Translation means both a process and a result‚ and when defining translation we are interested in both aspects. But at the

    Free Translation

    • 8306 Words
    • 34 Pages
    Powerful Essays
  • Satisfactory Essays

    Lefevere’s Manipulation Theory Abstract: In 1990s‚there was a wave breakthrough in translation theory made by Andre Lefevere and Susan Bassnett. They went beyond the word-to-word or text level in translation studies and developed it to culture studies‚ later termed by Mary SnellHornby as ‘cultural turn’. This article mainly deals with one kind of culture turn put forward by Andre Lefevere‚ that is‚ translation as rewriting. 中国论文网 http://www.xzbu.com/5/view-2131279.htm Key Words: cultural turn;

    Premium Translation Linguistics Cultural studies

    • 312 Words
    • 2 Pages
    Satisfactory Essays
  • Better Essays

    Metaphors in Foreign Movies employed by Iranian Subtitlers By Omid Jafari‚ Allameh Tabatabaie University Post Grad.Student‚ Translation Studies Become a member of TranslationDirectory.com at just 7 EUR/month (paid per year) Abstract The purpose of the present thesis was to investigate the approaches and strategies employed by Iranian subtitlers in the translation of metaphors into Persian. The material gathered for this purpose consisted of six subtitled films. The films were selected

    Premium Translation

    • 2790 Words
    • 12 Pages
    Better Essays
  • Powerful Essays

    its translation………………..3 1.1. The General Characteristics of Metaphors……………………....……….3 1.2. The Classification of Metaphors According to the Degree of Unexpectedness…......……………………………………………………7 1.3. Levels of Generality of Metaphor………….......………………….…….9 1.4. The Ways of Translating Metaphors…………......…………………….11 Chapter 2 Practical Approach to the problem of Translating Metaphors………………. 2.1. The Specific Features of Metaphors in R. Burns’ poetry……………... 2.2. Metaphor translation technicalities……………………………………

    Premium Metaphor Translation

    • 6416 Words
    • 26 Pages
    Powerful Essays
Page 1 21 22 23 24 25 26 27 28 50